m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.') |
|||
Línea 8: | Línea 8: | ||
<center><h2>Q</h2></center> | <center><h2>Q</h2></center> | ||
− | Qual y qual, raro entre muchos = '''Chihygansa. | + | Qual y qual, raro entre muchos = '''Chihygansa. ''l''. Chichegansuca'''. |
Qual? = '''Vesva'''? | Qual? = '''Vesva'''? | ||
Línea 45: | Línea 45: | ||
Quedarse = '''Ipquaque zemasqua'''. | Quedarse = '''Ipquaque zemasqua'''. | ||
− | Quedo estar = '''Bahaque izasqua. | + | Quedo estar = '''Bahaque izasqua. ''l''. Atan izone. ''l''. Ichubabahaque zemuysqua'''. |
Quedo, ó quedito = '''Chahuana'''. | Quedo, ó quedito = '''Chahuana'''. | ||
Línea 51: | Línea 51: | ||
Quedito decir = '''Fihizcaque zegusqua'''. | Quedito decir = '''Fihizcaque zegusqua'''. | ||
− | Quemar = '''Zebga ipquasuca. | + | Quemar = '''Zebga ipquasuca. ''l''. Zepquihistasuca'''. Cosa que quema = |
'''Apquihistan mague'''. | '''Apquihistan mague'''. | ||
− | Quemarse = '''Aga ipquâsuca. | + | Quemarse = '''Aga ipquâsuca. ''l''. Apquihistansuca'''. |
− | Quemar rozas = '''Zesucogosqua. | + | Quemar rozas = '''Zesucogosqua. ''l''. Suquego zebquysqua'''. |
− | Querer = '''Zebgasqua'''. – No quiero = '''Puycà. | + | Querer = '''Zebgasqua'''. – No quiero = '''Puycà. ''l''. Zebgasquaza'''. |
− | Qué? preguntando = '''Ipqua. | + | Qué? preguntando = '''Ipqua. ''l''. Ipquavâ'''? |
− | Sobre qué? '''Ipquy fihistana. | + | Sobre qué? '''Ipquy fihistana. ''l''. Ipquy gyna. ''l''. Gyca'''. |
Que relativo del otro de otro = Ne hase de poner al fin de la palabra; como sinna que vayas. | Que relativo del otro de otro = Ne hase de poner al fin de la palabra; como sinna que vayas. | ||
Línea 67: | Línea 67: | ||
Qué tan grande es? = '''Fiqueûa cuhumine'''? | Qué tan grande es? = '''Fiqueûa cuhumine'''? | ||
− | Qué tanto valdrá? 0 '''Fiquenuacuca'''. | + | Qué tanto valdrá? 0 '''Fiquenuacuca'''. ''l''. Qué tanto vale?- '''Ficua cuca'''. |
Que he hecho yo, que me han de azotar.? ='''Ipquo chaquyia changuitynynga'''. | Que he hecho yo, que me han de azotar.? ='''Ipquo chaquyia changuitynynga'''. |
Revisión del 09:59 14 nov 2010
Q
Qual y qual, raro entre muchos = Chihygansa. l. Chichegansuca.
Qual? = Vesva?
Quando, hablando de tiempo pasado = Fesinua?
Quando, hablando de tiempo futuro = Fesua?/. Haque aganoa?
Quando hablando de horas = Ficaxina.
Quando = Vicaoa? mejor y más usado es = Fiq’ /. Ficavâ? Hoc est, quanta cantidad, porque ficasa más quiere decir como es, ó qué tal es? Lo mismo quiere decir iahaca guecuavâ? cómo es? de qué manera es?
Quarenta = Guêboza.
Quatro = Muyhyca.
Quebrada de montes = Guatoque xietoque.
Quebrar ollas y otros vasos = Zemugusuca.
Quebrarse estas cosas = Abugunsuca.
Quebrar cosas largas y rollisas = Zebgyusuca.
Quebrarase estas cosas = Agynsuca.
Quebrar piedras, tablas, y cosas semejantes = Zebtosqua.
Quebrarse estas cosas = Atosqua.
Quebrar cabuias, hlos, y cosas así = Zemascasuca.
Quebrarase estas cosas = Abascansuca.
Quedarse = Ipquaque zemasqua.
Quedo estar = Bahaque izasqua. l. Atan izone. l. Ichubabahaque zemuysqua.
Quedo, ó quedito = Chahuana.
Quedito decir = Fihizcaque zegusqua.
Quemar = Zebga ipquasuca. l. Zepquihistasuca. Cosa que quema = Apquihistan mague.
Quemarse = Aga ipquâsuca. l. Apquihistansuca.
Quemar rozas = Zesucogosqua. l. Suquego zebquysqua.
Querer = Zebgasqua. – No quiero = Puycà. l. Zebgasquaza.
Qué? preguntando = Ipqua. l. Ipquavâ? Sobre qué? Ipquy fihistana. l. Ipquy gyna. l. Gyca.
Que relativo del otro de otro = Ne hase de poner al fin de la palabra; como sinna que vayas.
Qué tan grande es? = Fiqueûa cuhumine?
Qué tanto valdrá? 0 Fiquenuacuca. l. Qué tanto vale?- Ficua cuca.
Que he hecho yo, que me han de azotar.? =Ipquo chaquyia changuitynynga.Q
Qual y qual, raro entre muchos = Chihygansa. l. Chichegansuca.
Qual? = Vesva?
Quando, hablando de tiempo pasado = Fesinua?
Quando, hablando de tiempo futuro = Fesua?/. Haque aganoa?
Quando hablando de horas = Ficaxina.
Quando = Vicaoa? mejor y más usado es = Fiq’ /. Ficavâ? Hoc est, quanta cantidad, porque ficasa más quiere decir como es, ó qué tal es? Lo mismo quiere decir iahaca guecuavâ? cómo es? de qué manera es?
Quarenta = Guêboza.
Quatro = Muyhyca.
Quebrada de montes = Guatoque xietoque.
Quebrar ollas y otros vasos = Zemugusuca.
Quebrarse estas cosas = Abugunsuca.
Quebrar cosas largas y rollisas = Zebgyusuca.
Quebrarase estas cosas = Agynsuca.
Quebrar piedras, tablas, y cosas semejantes = Zebtosqua.
Quebrarse estas cosas = Atosqua.
Quebrar cabuias, hlos, y cosas así = Zemascasuca.
Quebrarase estas cosas = Abascansuca.
Quedarse = Ipquaque zemasqua.
Quedo estar = Bahaque izasqua. l. Atan izone. l. Ichubabahaque zemuysqua.
Quedo, ó quedito = Chahuana.
Quedito decir = Fihizcaque zegusqua.
Quemar = Zebga ipquasuca. l. Zepquihistasuca. Cosa que quema = Apquihistan mague.
Quemarse = Aga ipquâsuca. l. Apquihistansuca.
Quemar rozas = Zesucogosqua. l. Suquego zebquysqua.
Querer = Zebgasqua. – No quiero = Puycà. l. Zebgasquaza.
Qué? preguntando = Ipqua. l. Ipquavâ? Sobre qué? Ipquy fihistana. l. Ipquy gyna. l. Gyca.
Que relativo del otro de otro = Ne hase de poner al fin de la palabra; como sinna que vayas.
Qué tan grande es? = Fiqueûa cuhumine?
Qué tanto valdrá? 0 Fiquenuacuca. l. Qué tanto vale?- Ficua cuca.
Que he hecho yo, que me han de azotar.? =Ipquo chaquyia changuitynynga.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.