De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 1: Línea 1:
 
{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_Gramatica - fol 93v|
 
{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_Gramatica - fol 93v|
  
- Inserte el texto aquí -
+
Papel. ioque.
 +
 
 +
Papera. Iospqua.
 +
 
 +
Papirote. Pihichigo.
 +
 
 +
Papirote dar. Zpihichigosqua.
 +
 
 +
Par de cosas. Tamata, tamaboza, tamamica, un par, dos pares, tres pares, etc.
 +
 
 +
Páramo. Zoque.
 +
 
 +
Parar. Quypquas zquysqua [o] quypquas itysqua  [o] quypquas izasqua.
 +
 
 +
Parado estar. Quypquas zpquansuca [o] quypquas izone [o] isucune.
 +
 
 +
Parar otra cosa. Quypquas bquysqua. Pret[érit]o,bquyquy.
 +
 
 +
Para. Uaca. Zuaca, auaca, para mí, para ti
 +
 
 +
¿Para qué? Ipquo uacaua?
 +
 
 +
¿Para quién? Xi uacaua?
 +
 
 +
Para Pedro. Pedro uaca gue.
 +
 
 +
¿Para quién hiso Dios el çielo? Dios xi uacaco çieloz abquy? Para nosotros lo hiso, Chie chiuacac abquy.
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 17:47 5 oct 2008