De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 86r |siguiente = fol 87r |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_86v.jpg |texto = }}') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_86v.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_86v.jpg | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | Mal haser a otro. '''Guaicaz ys bquysqua.'''<br> | ||
+ | Maldeçir. '''Achuta maba bzasqua [o] achuta suc bzasqua, mchuta maba bzasqua.'''<br> | ||
+ | Mal haser a otro <ref>No tiene versión en muisca<ref>.<br> | ||
+ | Malcriado ser. '''Zpquyquyz chahac apuyquynza.'''<br> | ||
+ | Mamar '''Chuez biohotysuca. '''<br> | ||
+ | Mal acondisionado. '''Apquyquy machuenza [o] asoque machuenza. '''<br> | ||
+ | Maluas, yerua. '''Busuaquyn.'''<br> | ||
+ | Mançebo. '''Guacha guasgua.'''<br> | ||
+ | Manchar. '''Zmuyhyzysuca.'''<br> | ||
+ | Mandar. '''Btyusuca.'''<br> | ||
+ | Mandón. '''Abtytuan mague.'''<br> | ||
+ | Magnifestar una cosa. '''Muyian amisqua '''[o] '''muyias abcasqua '''[o] '''zes amisqua.'''<br> | ||
+ | Manilla. '''Ys pquac puyna '''[o] '''ys pquac muysca.'''<br> | ||
+ | Mañana. '''Aica.'''<br> | ||
+ | Mañana en la noche. '''Mazinaca '''<ref>Están superpuestas una ''i'' y una ''y'', pero parece que el cambio es por ''i''.</ref>.<br> | ||
+ | Mano. '''Yta.'''<br> | ||
+ | Manta. '''Boi. '''Manta bieja, '''gympqua.'''<br> | ||
+ | Mantenimiento. '''Ie. '''<br> | ||
+ | Marido. '''Sahaoa. '''<br> | ||
+ | Marido y muger. '''Sahaoas guisa. '''<br> | ||
+ | Marchitarse. '''Aquyntansuca '''[o] '''aquybansuca.'''<br> | ||
+ | Mascar. '''Bgyiasuca. '''Mascar hayo, '''bchusqua.'''<br> | ||
+ | Masa. '''Ie.'''<br> | ||
+ | Matalotaje. '''Inu.'''<br> | ||
+ | Mastuerço de las yndias. '''Guaquy.''' | ||
}} | }} |
Revisión del 19:06 28 may 2010
Lematización[1]
Mal haser a otro. Guaicaz ys bquysqua.
Maldeçir. Achuta maba bzasqua [o] achuta suc bzasqua, mchuta maba bzasqua.
Mal haser a otro Error en la cita: Etiqueta de apertura <ref>
sin su correspondiente cierre </ref>
.
Mano. Yta.
Manta. Boi. Manta bieja, gympqua.
Mantenimiento. Ie.
Marido. Sahaoa.
Marido y muger. Sahaoas guisa.
Marchitarse. Aquyntansuca [o] aquybansuca.
Mascar. Bgyiasuca. Mascar hayo, bchusqua.
Masa. Ie.
Matalotaje. Inu.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.