De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 25v | |siguiente = fol 25v | ||
|foto = | |foto = | ||
+ | |morfo = | ||
+ | |||
+ | # [[ka|ca]][[fun|bun]] - [[histe|histe]] [[fun|bun]] - [[iome|iom]]'''za'''[[fun|bun]] | ||
+ | # [[pkuame|pquame]] | ||
+ | # [[pkuame|pquamne]] [[chuta|chuta]] | ||
+ | # [[i-|i]][[zitapqua|zitapqua]][[-n|n]] [[a-|a]] [[goskua|gosqua]] - [[a-|A]][[zitapkua|zitapqua]][[-n|n]][[a-|a]][[goskua|go]] | ||
+ | # [[z-|Zu]][[huskansuka|huscansuca]] | ||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
{{der|25.}} | {{der|25.}} | ||
− | del cercado del cazique | + | del cercado del cazique = '''cabun''' = ''id''.<br> |
− | Bolsa | + | de fríjoles = '''histe bun''' = de turmas<br> |
− | Bolsico. ''' | + | '''iomza bun''' -<br> |
− | Boltear y trepar. ''' | + | <u>Bolsa</u> = '''pquame''' =<br> |
− | Bonita, cosa graciosa | + | <u>Bolsico</u>. '''pquamne chuta''' =<br> |
− | Bórdón | + | <u>Boltear y trepar</u>. '''izitapqua'''<br> |
− | Borrachera | + | '''na gosqua''' - imp - '''Azitapqua'''<br> |
− | Borracho | + | '''nago''' = <u>Volver al</u> lugar o del<br> |
− | Bobo | + | lugar = '''Zuhuscansuca'''. <u>Volver</u><br> |
− | Bobear | + | <u>de</u> a otro lado = '''Ys zuhuican'''<br> |
− | Braso | + | '''su ca''' = <u>Volverse a otra cosa</u><br> |
+ | <u>así</u>. '''Yszeguicasuca<ref>En González, "'''Is zeguicasuca'''".</ref>''' = '''Ysuscao'''[,]<br> | ||
+ | '''chauscasuca, chauscaoa, chauscaninga<ref>''Nuevo''.</ref>''' =<br> | ||
+ | <u>Bonita</u>, cosa graciosa = '''Achuca'''<br> | ||
+ | '''amuyntan mague''' =<br> | ||
+ | <u>Bórdón</u> = '''chune'''.<br> | ||
+ | <u>Borrachera</u> = '''biohote''' = <br> | ||
+ | <u>Borracho</u> = '''chienuca'''<br> | ||
+ | <u>Bobo</u> = '''pqueta'''<br> | ||
+ | <u>Bobear</u> = '''Zepquetansuca''' -<br> | ||
+ | <u>Braso</u> = '''Pquaca''' = Brasada, '''pquaca'''<br> | ||
+ | '''ata'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 13:31 19 sep 2010
Lematización[1]
25.
del cercado del cazique = cabun = id.
de fríjoles = histe bun = de turmas
iomza bun -
Bolsa = pquame =
Bolsico. pquamne chuta =
Boltear y trepar. izitapqua
na gosqua - imp - Azitapqua
nago = Volver al lugar o del
lugar = Zuhuscansuca. Volver
de a otro lado = Ys zuhuican
su ca = Volverse a otra cosa
así. Yszeguicasuca[2] = Ysuscao[,]
chauscasuca, chauscaoa, chauscaninga[3] =
Bonita, cosa graciosa = Achuca
amuyntan mague =
Bórdón = chune.
Borrachera = biohote =
Borracho = chienuca
Bobo = pqueta
Bobear = Zepquetansuca -
Braso = Pquaca = Brasada, pquaca
Fotografía[4]
[[Imagen:]]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ En González, "Is zeguicasuca".
- ↑ Nuevo.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.