De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 109v |siguiente = fol 110v |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_107r.jpg |texto = Sanar. '''Ichuensuca'''. <br…')
 
Línea 10: Línea 10:
 
Sangrar. '''Bquihisqua'''. <br>
 
Sangrar. '''Bquihisqua'''. <br>
 
Sangre. '''Hyba'''. <br>
 
Sangre. '''Hyba'''. <br>
Sapo. '''Hyba'''. <br>
+
Sapo. '''Hiba'''<ref>Revisar.</ref>.<br>
 
Sajar. '''Bgahazesuca'''. <br>
 
Sajar. '''Bgahazesuca'''. <br>
 
Sarna. '''Iza'''. <br>
 
Sarna. '''Iza'''. <br>

Revisión del 02:32 14 jul 2010

Lematización[1]
Sanar. Ichuensuca.

Sanar a otro. Bchuesuca.
Sangrar. Bquihisqua.
Sangre. Hyba.
Sapo. Hiba[2] .
Sajar. Bgahazesuca.
Sarna. Iza.
Sarnoso. lzaquyn.
Sarna tener. Zizansuca, mizansuca, etc.
Sarna menuda. Fazua [o] suize.
Saya de yndia. Guane.
Sazonarse la madera. Aiensuca.
Sazonarse la fruta. Aiensuca.
Sazonarse la fruta fuera del árbol para poderse comer. Aonansuca.
Sazonarse la comida. Achuensuca.
Sazonarse otras cosas generalmente. Achuensuca.
Seca cosa. Buchua.
Secarse algo. Abuchuansuca. Verbo general.
Secar. Zmuchuasuca. Verbo general.
Secarse. Axiquynsuca. Neutro.
Secar. Bxiquysuca. Y mperatiuo, xicu, maxicua. Correlatiuo del de arriua pero estos dos v[er]bos no se disen de todas materias, sino de algunas.
Sed tener. Zepquyhyzynsuca.
Segar. Zemascasuca, bgynsuca, bgyusuca.
Segundo. Amuyca.

Segunda uez. Yca muyiaca.

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Revisar.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.