De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 9: Línea 9:
 
- Insertar texto aquí -
 
- Insertar texto aquí -
  
}}
+
Ea pues. {{Umpquana}}. Postpuesto al ymperatiuo, como, soco umpquana, ea pues, dámelo.
 +
 
 +
 
 +
Ea, veis ay. {{Zeca}}.
 +
 
 +
 
 +
Ea pues, norabuena. {{Ongo}}.
 +
 
 +
 
 +
Ea, dando priesa. {{Ca}}, postpuesto al ynperatiuo, como, {{quyuca}}, {{ea}}, haz, acaba, ya haz; {{chiseca}}, {{ea}}, {{uamos}}.
 +
 
 +
 
 +
Ea, rrogando. {{Achi}}; como, {{achi}} {{pabi}}, ea señor.
 +
 
 +
 
 +
Echar una cosa en otra, generalmente. {{Yc btasqua}}, {{chahac to}}, échamela; {{mahac btanga}}, échatela, {{yc  mataia}}.
 +
 
 +
 
 +
Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. {{Yc}} {{ai}} {{zemisqua}}. Pretérito, {{zemique}}.
 +
 
 +
 
 +
Ynperatiuo, {{icu}}. Partiçipios, {{chaisca}}, {{chaica}}, {{chainga}}. Como, lleba esta agua a aquella tinaja, pásala a aquella tinaja, {{sisy sie nyus anac zona tinajac ai maica}}.
 +
 
 +
 
 +
Echar fuera. {{Fac}} {{btasqua}}.
 +
 
 +
 
 +
Echar a alguno de alguna parte. {{Ai ohozac bias [o] ai ohozac bgyisuca}}.
 +
 
 +
 
 +
Echar de sí. {{Chahan yban btasqua}}; {{mahan yban to}}, échalo de ti.
 +
 
 +
 
 +
Echar alguna cosa al agua. {{Sies}} {{btasqua}}.
 +
 
 +
 
 +
Echarse al agua. {{Zytas sies zemisqua}} [o] {{zytas sie fihistac izasqua}}.
 +
 
 +
 
 +
Echar la red al agua. {{Iaiaz siec btasqua}}.
 +
 
 +
 
 +
Echar el cauallo al agua para que pase nadando. // {{Fihis tan btasqua}}.
 +
 
 +
 
 +
Echar el caballo al agua para q[ue] pase por su pie. {{Siec btasqua}}.

Revisión del 22:35 5 oct 2008

{{trascripcion |fuente = Manuscrito 158 BNC |seccion = Vocabulario |anterior = |siguiente = |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_64r.jpg |texto =

- Insertar texto aquí -

Ea pues. Plantilla:Umpquana. Postpuesto al ymperatiuo, como, soco umpquana, ea pues, dámelo.


Ea, veis ay. Plantilla:Zeca.


Ea pues, norabuena. Plantilla:Ongo.


Ea, dando priesa. Plantilla:Ca, postpuesto al ynperatiuo, como, Plantilla:quyuca, Plantilla:ea, haz, acaba, ya haz; Plantilla:chiseca, Plantilla:ea, Plantilla:uamos.


Ea, rrogando. Plantilla:Achi; como, Plantilla:achi Plantilla:pabi, ea señor.


Echar una cosa en otra, generalmente. Plantilla:Yc btasqua, Plantilla:chahac to, échamela; Plantilla:mahac btanga, échatela, Plantilla:yc mataia.


Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. Plantilla:Yc Plantilla:ai Plantilla:zemisqua. Pretérito, Plantilla:zemique.


Ynperatiuo, Plantilla:icu. Partiçipios, Plantilla:chaisca, Plantilla:chaica, Plantilla:chainga. Como, lleba esta agua a aquella tinaja, pásala a aquella tinaja, Plantilla:sisy sie nyus anac zona tinajac ai maica.


Echar fuera. Plantilla:Fac Plantilla:btasqua.


Echar a alguno de alguna parte. {{Ai ohozac bias [o] ai ohozac bgyisuca}}.


Echar de sí. Plantilla:Chahan yban btasqua; Plantilla:mahan yban to, échalo de ti.


Echar alguna cosa al agua. Plantilla:Sies Plantilla:btasqua.


Echarse al agua. Plantilla:Zytas sies zemisqua [o] Plantilla:zytas sie fihistac izasqua.


Echar la red al agua. Plantilla:Iaiaz siec btasqua.


Echar el cauallo al agua para que pase nadando. // Plantilla:Fihis tan btasqua.


Echar el caballo al agua para q[ue] pase por su pie. Plantilla:Siec btasqua.