De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - './' a '. ''l''')
m
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 37v
 
|anterior = fol 37v
 
|siguiente = fol 38v
 
|siguiente = fol 38v
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
+
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_38r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
{{der|38.}}
 +
<center><h2>S.</h2></center>
 +
# Saber = '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[ucansuca|uca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. Suelen decir, '''[[cha-|ch{{an|a}}]][[ucansuca|oc{{an|a}}]][[-o(4)|o]][[gue]]''', si se_ '''{{cam1|[[m-|m]][[ucansuca|ac]]{{an|[[-o(4)|o]]}}[[-oa|oa]]|mocoa}}''', sabes?
 +
# Saber el manjar = '''Zequyxcaque chogue'''. / Saber mal = '''Zequyxca ca'''-<br>'''chuenza'''. {{lat|l.}} '''Zequyxca cahai cague'''.<br>
 +
# Sabrosa cosa = '''Amuyentan mague'''. {{lat|l.}} '''Amuysyn mague''', {{lat|l.}} '''hienmague'''<ref>Aunque transcribimos esta palabra tal cual aparece en este manuscrito, creemos que la palabra debió haber sido '''Aienmague'''.</ref>,<br> {{lat|l.}} '''achuen mague'''.<br>
 +
# Sacar = '''vaquebzasqua'''. {{lat|l.}} '''vaquezemasqua'''. {{lat|l.}} '''vaquebtasqua'''. {{lat|l.}} '''vaque'''<br> '''zemisqua'''. este ultim.<sup>o</sup> es de cosas q.<sup>e</sup> se doblan y desdoblan, como mantas. &c.<br>
 +
# Sacar niguas = '''muyza vaquebzasqua'''. {{lat|l.}} '''muyza Zepquasqua'''.<br>
 +
# Sacudir = '''Zebtytysuca'''.<br>
 +
# Sal = '''Nygua'''. Salar = '''Nygua ys zebiasqua'''.<br>
 +
# Salir = '''vaque zansuca'''.<br>
 +
# Salir muchas cosas = '''vaque agusqua'''. imp.<sup>o</sup> '''vacagu'''.<br>
 +
# Salir el pajaro del huebo = '''supquague'''. {{lat|v.g}} '''a aumsuca'''.<br>
 +
# Salir el sol = '''Suazguan amisqua'''. {{lat|l.}} '''vaca zasqua'''.<br>
 +
# Saliva = '''quyhyza'''.<br>
 +
# Salpicar {{lat|idem quod|El mismo que}} saltar.<br>
 +
# Saltar = '''guatezansuca'''. {{lat|l.}} '''guatebchahansuca'''. neutros<br>
 +
# Saltear = '''isapquagosqua'''.<br>
 +
# Salteamiento = '''sapquago''' _ '''sapquaguesca'''.<br>
 +
# Salvar de peligro = '''Zehiuhyzysuca'''.<br>
 +
# Salvarse ó escapar de peligro = '''Zehuihyzynsuca'''.<br>
 +
# Sangrar = '''Zebquihisqua'''.<br>
 +
<h3>{{der|{{lat|Additio}}.}}</h3>
 +
# Sufrir, refrenarse = '''Zepuyquy zecahamesuca'''. {{lat|l.}} '''vmsbtasqua'''.<br>{{lat|l.}} '''Zepuyquy abgysqua'''. {{lat|l.}} '''achichy'''. {{lat|l.}} '''achichahan bcaquyabgysisyne'''.<br>
 +
# Sajar = '''ybazebgahazysuca'''.<br>
 +
# Sanar á otro = '''zebchucosuca'''.<br>
 +
# Sanar = '''ichuensuca'''.<br>
 +
# Sangre = '''yba'''.<br>
 +
# Sapo = '''iba'''.<br>
 +
# Sarna = '''iza'''. _ Sarnoso. = '''izaquyn'''.<br>
 +
# Sarna tener asi = '''izachaanamnyquy'''. {{lat|l.}} '''chahacami'''. '''Zizansuca''',<br>'''mizansuca''', '''aizansuca'''. &c.
 +
# Sarna menudita = '''fuza'''. {{lat|l.}} '''Juize'''.<br>
 +
# Saya de Yndia = '''fuchaguan'''.<br>
 +
# Secar = '''Zemuchuasuca'''.
 +
# Secar al humo = '''ies'''. {{lat|l.}} '''ieque zebxiquysuca'''. imp. '''xicu''', '''maxicua'''.<br>
 +
# Secarse = '''Afuchuansuca'''. {{lat|l.}} '''acâiquansuca'''.<br>
 +
# Secreto guardar = '''Zequy hycas vacaianzinga'''.<br>
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =
 
|texto =
  
{{der|38}}
+
{{der|38.}}
 +
<center><h2>S.</h2></center>
  
<center><h2>S</h2></center>
+
Saber = '''Zemucansuca'''. Suelen decir, '''chocogue''', si se_ '''macoa''', sabes?
  
Saber = '''Zemucansuca'''. Suelen decir, '''chocoque''', si sé- '''macoa''', sabes?
+
Saber el manjar = '''Zequyxcaque chogue'''. / Saber mal = '''Zequyxca ca'''-<br>
 +
'''chuenza'''. {{lat|l.}} '''Zequyxca cahai cague'''.<br>
  
Saber el manjar = '''Zequyxcaque chogue'''. ''l''Saber mal = '''Zequyxcacachuenza. ''l''. Zequyxca''' '''cahaicague'''.
+
Sabrosa cosa = '''Amuyentan mague'''. {{lat|l.}} '''Amuysyn mague''', {{lat|l.}} '''hienmague'''<ref>Aunque transcribimos esta palabra tal cual aparece en este manuscrito, creemos que la palabra debió haber sido '''Aienmague'''.</ref>,<br>
 +
{{lat|l.}} '''achuen mague'''.<br>
  
Sabrosa cosa = '''Amuyentan mague. ''l''. Amuy syn mague, ''l''. Hien mague, ''l''. Chuen mague'''.
+
Sacar = '''vaquebzasqua'''. {{lat|l.}} '''vaquezemasqua'''. {{lat|l.}} '''vaquebtasqua'''. {{lat|l.}} '''vaque'''<br>
 +
'''zemisqua'''. este ultim.<sup>o</sup> es de cosas q.<sup>e</sup> se doblan y desdoblan, como mantas. &c.<br>
  
Sacar = '''Vaquebzasqua. ''l''. Vaquezemasqua. ''l''. Vaquebtasqua. ''l''. Vaque zemisqua'''. Este último es de
+
Sacar niguas = '''muyza vaquebzasqua'''. {{lat|l.}} '''muyza Zepquasqua'''.<br>
cosas que se doblan y desdoblan, como mantas, etc.
 
  
Sacar niguas = '''Muyza vaquebzasqua. ''l''. Muyza zepquasqua'''.
+
Sacudir = '''Zebtytysuca'''.<br>
  
Sacudir = '''Zebtytysuca'''.
+
Sal = '''Nygua'''. Salar = '''Nygua ys zebiasqua'''.<br>
  
Sal = '''Nygua'''. Salar = '''Nygua yszebiasqua'''.
+
Salir = '''vaque zansuca'''.<br>
  
Salir = '''Vaque zansuca'''.
+
Salir muchas cosas = '''vaque agusqua'''. imp.<sup>o</sup> '''vacagu'''.<br>
  
Salir muchas cosas = '''Vaque agusqua'''.impo. '''vacagu'''.
+
Salir el pajaro del huebo = '''supquague'''. {{lat|v.g}} '''a aumsuca'''.<br>
  
Salir el pájaro del huebo = '''Supquague. Vgaaumsuca'''.
+
Salir el sol = '''Suazguan amisqua'''. {{lat|l.}} '''vaca zasqua'''.<br>
  
Salir el sol = '''Suas guan amisqua. Vaca zasqua'''.
+
Saliva = '''quy hyza'''.<br>
  
Saliva = '''Quyhyza'''.
+
Salpicar {{lat|idem quod|El mismo que}} saltar.<br>
  
Salpicar ''idem quod'' saltar.
+
Saltar = '''guatezansuca'''. {{lat|l.}} '''guatebchahansuca'''. neutros<br>
  
Saltar = '''Guatezansuca. ''l''. Guatebehahansuca''', neutros.
+
Saltear = '''isapquagosqua'''.<br>
  
Saltear = '''Isapquagosqua'''.
+
Salteamiento = '''sapquago''' _ '''sapquaguesca'''.<br>
  
Salteamiento = '''Sapquago –sapquaguesca'''.
+
Salvar de peligro = '''Zehiuhyzysuca'''.<br>
  
Salvar d epeligro = '''Zehiuhyzysuca'''.
+
Salvarse ó escapar de peligro = '''Zehuihyzynsuca'''.<br>
  
Salvarse ó escapar de peligro = '''Zehuihyzynsuca'''.
+
Sangrar = '''Zebquihisqua'''.<br>
  
Sangrar = '''Zebquihisqua'''.
+
<h3>{{der|{{lat|Additio}}.}}</h3>
  
Sufrir, refrenarse = '''Zepuyquy zecahamensuca. ''l''. Umsbtasqua'''.
+
Sufrir, refrenarse = '''Zepuyquy zecahamesuca'''. {{lat|l.}} '''vmsbtasqua'''.<br>
''Additio''
+
{{lat|l.}} '''Zepuyquy abgysqua'''. {{lat|l.}} '''achichy'''. {{lat|l.}} '''achichahan bcaquyabgysisyne'''.<br>
. ''l''. '''Zepuy quy abgysqua. ''l''. Achichy. ''l''. Achichahan bcaquyabgysisyne'''.
 
  
Sajar = '''Ybzebgahazysuca'''.
+
Sajar = '''ybazebgahazysuca'''.<br>
  
Sanar á otro = '''Zebchucosuca'''.
+
Sanar á otro = '''zebchucosuca'''.<br>
  
Sanar = '''Ichuensuca'''.
+
Sanar = '''ichuensuca'''.<br>
  
Sangre = '''Yba'''.
+
Sangre = '''yba'''.<br>
  
Sapo = '''Iba'''.
+
Sapo = '''iba'''.<br>
  
Sarna = '''Iza'''. Sarnoso = '''Izaquyn'''
+
Sarna = '''iza'''. _ Sarnoso. = '''izaquyn'''.<br>
  
Sarna tener así = '''Iza chaanamnyquy. ''l''. Chahacami zizansuca, mizansuca, aizansuca'''. etc.
+
Sarna tener asi = '''izachaanamnyquy'''. {{lat|l.}} '''chahacami'''. '''Zizansuca''',<br>
 +
'''mizansuca''', '''aizansuca'''. &c.
  
Sarna menudita = '''Fuza. ''l''. Juize'''.
+
Sarna menudita = '''fuza'''. {{lat|l.}} '''Juize'''.<br>
  
Saya de Yndia = '''Fuchaguan'''.
+
Saya de Yndia = '''fuchaguan'''.<br>
  
 
Secar = '''Zemuchuasuca'''.
 
Secar = '''Zemuchuasuca'''.
  
Secar el humo = '''Ies =. ''l''. Ieque zebxiquysuca'''. Imp. '''xicu,maxicua'''.
+
Secar al humo = '''ies'''. {{lat|l.}} '''ieque zebxiquysuca'''. imp. '''xicu''', '''maxicua'''.<br>
 
 
Secarse = '''Afuchuansuca. ''l''. Acaîquansuca'''.
 
 
 
Secreto guardar = '''Zequyhycasvacaianzinga'''.
 
  
 +
Secarse = '''Afuchuansuca'''. {{lat|l.}} '''acâiquansuca'''.<br>
  
 +
Secreto guardar = '''Zequy hycas vacaianzinga'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 13:29 1 oct 2023

38.

S.

Saber = Zemucansuca. Suelen decir, chocogue, si se_ macoa, sabes?

Saber el manjar = Zequyxcaque chogue. / Saber mal = Zequyxca ca-
chuenza. l. Zequyxca cahai cague.

Sabrosa cosa = Amuyentan mague. l. Amuysyn mague, l. hienmague[1] ,
l. achuen mague.

Sacar = vaquebzasqua. l. vaquezemasqua. l. vaquebtasqua. l. vaque
zemisqua. este ultim.o es de cosas q.e se doblan y desdoblan, como mantas. &c.

Sacar niguas = muyza vaquebzasqua. l. muyza Zepquasqua.

Sacudir = Zebtytysuca.

Sal = Nygua. Salar = Nygua ys zebiasqua.

Salir = vaque zansuca.

Salir muchas cosas = vaque agusqua. imp.o vacagu.

Salir el pajaro del huebo = supquague. v.g a aumsuca.

Salir el sol = Suazguan amisqua. l. vaca zasqua.

Saliva = quy hyza.

Salpicar idem quod[2] saltar.

Saltar = guatezansuca. l. guatebchahansuca. neutros

Saltear = isapquagosqua.

Salteamiento = sapquago _ sapquaguesca.

Salvar de peligro = Zehiuhyzysuca.

Salvarse ó escapar de peligro = Zehuihyzynsuca.

Sangrar = Zebquihisqua.

Additio.

Sufrir, refrenarse = Zepuyquy zecahamesuca. l. vmsbtasqua.
l. Zepuyquy abgysqua. l. achichy. l. achichahan bcaquyabgysisyne.

Sajar = ybazebgahazysuca.

Sanar á otro = zebchucosuca.

Sanar = ichuensuca.

Sangre = yba.

Sapo = iba.

Sarna = iza. _ Sarnoso. = izaquyn.

Sarna tener asi = izachaanamnyquy. l. chahacami. Zizansuca,
mizansuca, aizansuca. &c.

Sarna menudita = fuza. l. Juize.

Saya de Yndia = fuchaguan.

Secar = Zemuchuasuca.

Secar al humo = ies. l. ieque zebxiquysuca. imp. xicu, maxicua.

Secarse = Afuchuansuca. l. acâiquansuca.

Secreto guardar = Zequy hycas vacaianzinga.
Lematización[3]
38.

S.

  1. Saber = Zemucansuca. Suelen decir, ch[a]oc[a]ogue, si se_ mac[o]oa[4] , sabes?
  2. Saber el manjar = Zequyxcaque chogue. / Saber mal = Zequyxca ca-
    chuenza. l. Zequyxca cahai cague.
  3. Sabrosa cosa = Amuyentan mague. l. Amuysyn mague, l. hienmague[5] ,
    l. achuen mague.
  4. Sacar = vaquebzasqua. l. vaquezemasqua. l. vaquebtasqua. l. vaque
    zemisqua. este ultim.o es de cosas q.e se doblan y desdoblan, como mantas. &c.
  5. Sacar niguas = muyza vaquebzasqua. l. muyza Zepquasqua.
  6. Sacudir = Zebtytysuca.
  7. Sal = Nygua. Salar = Nygua ys zebiasqua.
  8. Salir = vaque zansuca.
  9. Salir muchas cosas = vaque agusqua. imp.o vacagu.
  10. Salir el pajaro del huebo = supquague. v.g a aumsuca.
  11. Salir el sol = Suazguan amisqua. l. vaca zasqua.
  12. Saliva = quyhyza.
  13. Salpicar idem quod[6] saltar.
  14. Saltar = guatezansuca. l. guatebchahansuca. neutros
  15. Saltear = isapquagosqua.
  16. Salteamiento = sapquago _ sapquaguesca.
  17. Salvar de peligro = Zehiuhyzysuca.
  18. Salvarse ó escapar de peligro = Zehuihyzynsuca.
  19. Sangrar = Zebquihisqua.

Additio.

  1. Sufrir, refrenarse = Zepuyquy zecahamesuca. l. vmsbtasqua.
    l. Zepuyquy abgysqua. l. achichy. l. achichahan bcaquyabgysisyne.
  2. Sajar = ybazebgahazysuca.
  3. Sanar á otro = zebchucosuca.
  4. Sanar = ichuensuca.
  5. Sangre = yba.
  6. Sapo = iba.
  7. Sarna = iza. _ Sarnoso. = izaquyn.
  8. Sarna tener asi = izachaanamnyquy. l. chahacami. Zizansuca,
    mizansuca, aizansuca. &c.
  9. Sarna menudita = fuza. l. Juize.
  10. Saya de Yndia = fuchaguan.
  11. Secar = Zemuchuasuca.
  12. Secar al humo = ies. l. ieque zebxiquysuca. imp. xicu, maxicua.
  13. Secarse = Afuchuansuca. l. acâiquansuca.
  14. Secreto guardar = Zequy hycas vacaianzinga.


Referencias

  1. Aunque transcribimos esta palabra tal cual aparece en este manuscrito, creemos que la palabra debió haber sido Aienmague.
  2. Traducción del latín: "El mismo que".
  3. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  4. Creemos que lo correcto debió haber sido mocoa.
  5. Aunque transcribimos esta palabra tal cual aparece en este manuscrito, creemos que la palabra debió haber sido Aienmague.
  6. Traducción del latín: "El mismo que".
  7. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.