De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUYSKA1 |
− | |||
|IPA_GONZALEZ = Nulo | |IPA_GONZALEZ = Nulo | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
Línea 6: | Línea 5: | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|ETIMOLOGIA = Del español ''Pedro''. | |ETIMOLOGIA = Del español ''Pedro''. | ||
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | I | + | {{gram|Nombre propio}} |
+ | |||
+ | {{I|Pedro.}} | ||
{{voc_158|De parte de Pedro. ''Pedro huina, zhuina, mhuina, ahuina, chihuina'', de mi parte, de tu parte, etc.|fol 53v}} | {{voc_158|De parte de Pedro. ''Pedro huina, zhuina, mhuina, ahuina, chihuina'', de mi parte, de tu parte, etc.|fol 53v}} | ||
:1. '''San ~'''. San Pedro. | :1. '''San ~'''. San Pedro. | ||
{{voc_158|El proprio día de San Pedro. ''San Pedro ubacá''.|fol 69r}} | {{voc_158|El proprio día de San Pedro. ''San Pedro ubacá''.|fol 69r}} | ||
− | + | {{sema|Nombres propios}} | |
− | |||
− | |||
− | }} |
Revisión del 20:09 1 ago 2011
I. NULO
De parte de Pedro. Pedro huina, zhuina, mhuina, ahuina, chihuina, de mi parte, de tu parte, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 53v Ms. 158. Voc. fol. fol 53v
- 1. San ~. San Pedro.
El proprio día de San Pedro. San Pedro ubacá. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 69r Ms. 158. Voc. fol. fol 69r
Ver también "Nombres propios": Diablo, Dios, Espiritu Santo, Francisco, Jesucristo, María, Pedro, virgen