De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_') |
||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 145v | |anterior = fol 145v | ||
|siguiente = fol 146v | |siguiente = fol 146v | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_146r.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 03:47 2 jul 2012
Lematización[1]
146
xie cuspquac[2] minga ubanza[3] amuysapquanga apquas, apecado booze qhyiamuis apquanan: agachi, afizca, thone; yna apquan sacrilegio pecado, ata cumin abquysqua; nga, ynaca, fiernona masa anquynga; ynoca asucuns aga ipquanynga.
Amhazcunzona, sacramento santo olio chahca exstrema unsión gue. Iusuca apuycana, apecado cuman xie inguy anguyzinga nxie chie epqua epquan maza afizca pecado booze amuhezesa; yn abguioa, hocannysca, abgynan, pquy xio choc Dios teca apquanga mpquaca yxquichana, ynanzasqua. Abgyzinga na anquana, ys booze yngue pquyquyzyquy, aguynynga.Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ No hemos transcrito la primera grafía de esta palabra por estar ilegible, aunque podría ser una z
- ↑ Primera grafía, ilegible, Podría ser una z.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.