m |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_158 | {{trascripcion_158 | ||
− | |seccion = Gramática | + | |seccion = Gramática |
− | |anterior = fol 17r | + | |anterior = fol 17r |
|siguiente = fol 18r | |siguiente = fol 18r | ||
− | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_17v.jpg | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_17v.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | '''[[i-|i]][[nasqua|na]][[-squa|squa]]''', Cuyo ymperatibo segundo es '''[[nasqua|Sa]][[-ia|ia]]''', y eſte bèrbo <br> | ||
+ | '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''', quando su primer ymperatibo es, '''[[iasqua|ia]][[-o(3)|o]]''', por[-]<br> | ||
+ | que quando, El primer ymperatibo es, '''[[iasqua(2)|i]][[-o(3)|o]]''', El segundo ym[-]<br> | ||
+ | peratibo es, '''[[iasqua(2)|ia]][[-ia|ia]]''', Conforme eſta Regla quarta=<br> | ||
+ | <center><h5>''Regla 5.<sup>a</sup>''</h5></center> | ||
+ | Los Verbos acabados en '''[[-gosqua|gosqua]]''', Mudan la '''o''' ultima del<br> | ||
+ | preterito en '''A'''. y aǹidiendo eſta çilaba, '''[[-ia|ia]]''' queda formado<br> | ||
+ | El ymperatibo segundo, Como, '''[[i-|i]][[nyhyzagosqua|nyhyza]][[-gosqua|gosqua]]''', nadar pre[-]<br> | ||
+ | terito sersenado, '''[[nhezagosqua|nhezago]]''' - El ymperatibo segundo es, '''[[nyhyzagosqua|ny'''[-]<br> | ||
+ | '''hyzaga]][[-ia|ia]]''', nade aquel=<br> | ||
+ | <center><h5>''Regla 6.<sup>a</sup>''</h5></center> | ||
+ | Si el preterito es de muchas, ʃilabas. El ymperatibo se[-]<br> | ||
+ | gundo se forma Como El primero mudada la '''V'''. en '''A'''.<br> | ||
+ | Como, '''[[guata|guate]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''', lebantar en alto, ympera[-]<br> | ||
+ | tibo primero, '''{{cam1|[[guata|guate]] [[quysqua(2)|quyu]][[-u|u]]|guate quycu}}'''. ymperatiuo segundo<br> | ||
+ | '''[[guata|guate]] [[quysqua(2)|quyc]][[-a|a]]'''; '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-squa|squa]]''' deçir ymperatibo prìmero '''[[usqua(2)|Vz]][[-u|u]]''',<br> | ||
+ | ymperatibo segundo '''[[usqua(2)|Vz]][[-a|a]]'''. '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[xisqua(2)|xi]][[-squa|squa]]'''. ʃembrar ym[-]<br> | ||
+ | peratibo primero, '''[[xisqua(2)|xiz]][[-u|u]]''', Segundo '''[[xisqua(2)|xiz]][[-a|a]]'''. jun[-]<br> | ||
+ | tamente Con '''[[ze-|ze]][[mosqua|mo]][[-squa|squa]]''', neutro Cuio ymperatibo seg.<sup>do</sup><br> | ||
+ | es '''[[mosqua|moza]]'''.<br> | ||
+ | <center><h4>Segunda Conjugaçion.</h4></center> | ||
+ | <center><h5>''Regla 1.<sup>a</sup>''</h5></center> | ||
+ | Los acabados en '''Asuca'''. âsen el ymperatibo segun.<sup>do</sup><br> | ||
+ | Como El primero, ańadiendo vna '''â''', Como, '''zem'''[-]<br> | ||
+ | '''nyzcasuca''', ymperatibo primero, '''nyscao''', ympe[-]<br> | ||
+ | ratibo segundo '''nyscaoa''', aunque algunas veses<br> | ||
+ | ʃuelen çincopar eſte segundo ymperatibo Como el<br> | ||
+ | prímero diçiendo '''nyzco'''. | ||
+ | {{der|Regla 2.<sup>a</sup>}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 15:29 28 oct 2020
zebiasqua, quando su primer ymperatibo es, iao, por[-]
que quando, El primer ymperatibo es, io, El segundo ym[-]
peratibo es, iaia, Conforme eſta Regla quarta=
Regla 5.a
Los Verbos acabados en gosqua, Mudan la o ultima del
preterito en A. y aǹidiendo eſta çilaba, ia queda formado
El ymperatibo segundo, Como, inyhyzagosqua, nadar pre[-]
terito sersenado, nhezago - El ymperatibo segundo es, ny[-]
hyzagaia, nade aquel=
Regla 6.a
Si el preterito es de muchas, ʃilabas. El ymperatibo se[-]
gundo se forma Como El primero mudada la V. en A.
Como, guate zebquysqua, lebantar en alto, ympera[-]
tibo primero, guate quyuu[2] . ymperatiuo segundo
guate quyca; zegusqua deçir ymperatibo prìmero Vzu,
ymperatibo segundo Vza. Zebxisqua. ʃembrar ym[-]
peratibo primero, xizu, Segundo xiza. jun[-]
tamente Con zemosqua, neutro Cuio ymperatibo seg.do
es moza.
Segunda Conjugaçion.
Regla 1.a
Los acabados en Asuca. âsen el ymperatibo segun.do
Como El primero, ańadiendo vna â, Como, zem[-]
nyzcasuca, ymperatibo primero, nyscao, ympe[-]
ratibo segundo nyscaoa, aunque algunas veses
ʃuelen çincopar eſte segundo ymperatibo Como el
prímero diçiendo nyzco.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido guate quycu.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.