De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_')
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 83r
 
|anterior = fol 83r
 
|siguiente = fol 84r
 
|siguiente = fol 84r
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_83v.jpg
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_83v.jpg
 
|morfo =
 
|morfo =
  

Revisión del 03:52 2 jul 2012

Lematización[1]

L


Labio. Ybza.
Labranza. Ta. Haser labranza, ta bquysqua [o] itauasuca[2] [o] itagosqua.
Ladearse la carga. Han anysqua.
Ladrón. Ubia.
Lagarto. Muyhyzyso.
Lagaña. Xima.
Lagañoso. Ximaquyn.
Lago o laguna. Xiuâ.
Lágrima. Opquasiu.
Lamer. Bgamysuca.
Lanza. Supqua.
Lanzadera de tegedor. Suquyn[3] .
Larga cosa. Gahasio. Agahasyn mague. Asuhuca gue.
Latidos dar el ojo. Zupquaz amisqua.
Latidos dar el pulso. Zepquacaz amisqua.
Lauar. Bchuhusqua.
Lechuza. Símte.
Leer. Ioquec zecubunsuca.
Legua. Chue.
Lengua, parte del cuerpo. Pqua.
Lengua de naçión. Cubun.
Lengua de españoles. Sucubun.
Lengua de yndios. Muysccubun.
Leña. Ja.

Leña haser. Jabgusqua [o] ja bquysqua.
Fotografía[4]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 83v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Nuevo: En González, itansuca.
  3. Nuevo: En González, Fuquyn. La u está sobre escrita.
  4. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.