m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| loc. posp. | En compañía | + | {{I| loc. posp. | En compañía. (Se usa cuando son varios.) | ~c}} |
{{voc_158|Acompañar a otro como igual. ''Emzac chibizine''.|fol 4v}} | {{voc_158|Acompañar a otro como igual. ''Emzac chibizine''.|fol 4v}} | ||
{{voc_2922|Acompañar a otro, como ˰a, igual. ''emzaque chibizine''.|fol 4v}} | {{voc_2922|Acompañar a otro, como ˰a, igual. ''emzaque chibizine''.|fol 4v}} |
Revisión del 01:41 24 ene 2013
I. loc. posp. En compañía. (Se usa cuando son varios.)
Acompañar a otro como igual. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 4v Ms. 158. Voc. fol. fol 4v
Acompañar a otro, como ˰a, igual. emzaque chibizine. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 4v Ms. 2922. Voc. fol. fol 4v
Juntamente. Emzac.
Juntos estar. Emzac chibzine.
Juntos yr. Emzac chinasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83r Ms. 158. Voc. fol. fol 83r
Acompañar a otro como ygual. Emzac chinasqua, abohoze inasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 4v Ms. 158. Voc. fol. fol 4v
Acompañar, ir con otro, como igual. Emzaque chinasqua. l. abozi inasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 4v Ms. 2922. Voc. fol. fol 4v
Comentarios: Cuando le antecede el prefijo de tercera persona (a-) se escribe emza.