m (Morfo) |
|||
Línea 13: | Línea 13: | ||
# [[umza]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guequa]] | # [[umza]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guequa]] | ||
# [[umza]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene]]. | # [[umza]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene]]. | ||
− | # [[b | + | # [[-b|B]][[suhusqua]] |
# [[ai]] [[-b|b]][[suhusqua]] | # [[ai]] [[-b|b]][[suhusqua]] | ||
# [[si]] [[-b|b]][[suhusqua]] | # [[si]] [[-b|b]][[suhusqua]] | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
# [[fac]] [[-b|b]][[suhusqua]] | # [[fac]] [[-b|b]][[suhusqua]] | ||
# [[hui]] [[-b|b]][[suhusqua]] | # [[hui]] [[-b|b]][[suhusqua]] | ||
− | # [[b | + | # [[-b|b]][[gyisuca]] - [[cha-|cha]][[-b|b]][[gyisuca|gyi]] |
− | # [[b | + | # [[-b|B]][[gyisuca]] |
− | # [[b | + | # [[-b|B]][[taguasuca]] |
# [[umne]] | # [[umne]] | ||
# [[umne]]c ze[[benansuca]] - [[umne]]c i[[zasqua]] - [[umne]]c i[[nysqua]]. | # [[umne]]c ze[[benansuca]] - [[umne]]c i[[zasqua]] - [[umne]]c i[[nysqua]]. | ||
Línea 29: | Línea 29: | ||
# [[e]] [[i-|i]][[chosqua]], [[m-|m]][[e]] [[a-|a]][[chosqua]], [[z-|z]][[e]] [[a-|a]][[chosqua]] | # [[e]] [[i-|i]][[chosqua]], [[m-|m]][[e]] [[a-|a]][[chosqua]], [[z-|z]][[e]] [[a-|a]][[chosqua]] | ||
# [[z-|z]][[yta]]s [[z-|z]][[e]] [[i-|i]][[chosqua]] | # [[z-|z]][[yta]]s [[z-|z]][[e]] [[i-|i]][[chosqua]] | ||
− | # [[b | + | # [[-b|B]][[getasuca]] |
|texto = | |texto = |
Revisión del 03:49 3 feb 2013
Tierra, poluo. Fusque.
Tierra, suelo. Iegui.
Tierra, patria, rejión. Quyca.
Tierra caliente. Sutata.
Tiesto. Bugun.
Tigre. Comba.
Tinieblas. Umzac aguequa.
Tinieblas auer. Umzac aguene.
Tirar. Bsuhusqua.
Tirar açi[ a] allá. Ai bsuhusqua.
Tirar asi[a] acá. Si bsuhusqua.
Tirar asi[a] ariua. Zos bsuhusqua.
Tirar asi[ a] auajo. Guas bsuhusqua.
Tirar haçi[a] afuera. Fac bsuhusqua.
Tirar haçi[a] adentro. Hui bsuhusqua.
Tirarle a otro. Bgyisuca. Tirome, chabgyi.
Tirar arcabuz, flecha y otra qualquiera cosa. Bgyisuca.
Tirar a otro vn garrote para darle. Btaguasuca.
Tizne. Umne.
Tiznarse. Umnec zebenansuca [o] umnec izasqua [o] umnec inysqua.
Tiznar a otro. Umnec bzasqua [o] umnec zemenasuca [o] umnec mnysqua.
Tizón. Gatymoque.
Tocar. Eichosqua, meachosqua, zeachosqua, etc.
Tocarse a sí mesmo. Zytas zeichosqua.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.