De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Morfo)
m (Morfo)
Línea 6: Línea 6:
 
|morfo =
 
|morfo =
  
# [[a-|A]][[abago|bago]] [[-b|b]][[quysqua]] - [[a-|A]][[iomgo|iomgo]] [[-b|b]][[quysqua]] - [[aspkuago|Aspquago]] - [[chiego]]
+
# [[a-|A]][[abago|bago]] [[-b|b]][[quysqua]] - [[a-|A]][[iomgo|iomgo]] [[-b|b]][[quysqua]] - [[aspquago|Aspquago]] - [[chiego]]
 
# [[muyne|Muyne]]
 
# [[muyne|Muyne]]
 
# [[para|Para]]
 
# [[para|Para]]
# [[hika|Hica]]
+
# [[hica|Hica]]
# [[kyekobse|Quyecobse]]
+
# [[quyecobse|Quyecobse]]
# [[kubun|Cubun]]
+
# [[cubun|Cubun]]
# [[kyhykata|Quyhycata]]
+
# [[quyhycata|Quyhycata]]
 
# [[yta|Yta]] [[fihista]]
 
# [[yta|Yta]] [[fihista]]
# [[z-|z]][[yta|yta]] [[fihista]] [[bohoza|bohoze]] mesa [[z-|z]][[guitysuka|guity]]
+
# [[z-|z]][[yta|yta]] [[fihista]] [[bohoza|bohoze]] mesa [[z-|z]][[guitysuca|guity]]
# [[z-|Z]][[yta]] [[fihista]] [[z-|z]][[guitysuka|guitesuca]]
+
# [[z-|Z]][[yta]] [[fihista]] [[z-|z]][[guitysuca|guitesuca]]
# [[iana|Ian]][[ata]], [[iana]][[boza]], [[iana]][[mika|mica]]
+
# [[iana|Ian]][[ata]], [[iana]][[boza]], [[iana]][[mica|mica]]
# [[kye|Quye]]  
+
# [[quye|Quye]]  
# [[-b|B]][[getasuka|getasuca]]
+
# [[-b|B]][[getasuca|getasuca]]
 
# [[fun|Fun]]
 
# [[fun|Fun]]
 
# [[sue|Su]][[fun]]
 
# [[sue|Su]][[fun]]
 
# [[ie|Ie]][[fun]]
 
# [[ie|Ie]][[fun]]
 
# Tocanzona
 
# Tocanzona
# [[goka|Goc]] iosuca
+
# [[goca|Goc]] iosuca
 
# Uinpqua auinpquaz guas [[a-|a]][[bizine|bizine]]
 
# Uinpqua auinpquaz guas [[a-|a]][[bizine|bizine]]
 
# [[aso|Aso]]
 
# [[aso|Aso]]
# [[pkihista|Pquihista]]
+
# [[pquihista|Pquihista]]
  
 
|texto =
 
|texto =

Revisión del 04:25 3 feb 2013

Lematización[1]
93

uajo. Abago bquysqua, doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. Aiomgo bquysqua, doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer. Aspquago es la paga o galardón de alguna obra de manos; chiego es el pedasillo de tierra que le dan para sembrar.
Paja, generalmente. Muyne.
Pala, generalmente. Para, español corupto.
Pala de palo con que labran la tierra. Hica.
Pala de palo pequeña. Quyecobse.
Palabra. Cubun.
Paladar. Quyhycata.
Palma de la mano. Yta fihista.
Palmada dar. No ai palabra particular, podrase desir, zyta fihista bohoze mesa zguity, di una palmada en la mesa.
Palmadas dar una mano con otra. Zyta fihista zguitesuca.
Palmo. Ianata, ianaboza, ianamica, un palmo, dos palmos, tres palmos. No se dise a solas.
Palo. Quye.
Palpar. Bgetasuca.
Pan. Fun.
Pan d[e] españoles. Sufun.
Pan de indios. Iefun.
Panpanilla o pañetes. Tocanzona.
Pantorrilla. Goc iosuca.
Papada. Uinpqua auinpquaz guas abizine.
Papagaio. Aso.

Papagaio periquito. Pquihista.
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 93r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.