De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 18: | Línea 18: | ||
{{I|loc. adj.| Casada (lit. que tiene su esposo). | a~gue }} | {{I|loc. adj.| Casada (lit. que tiene su esposo). | a~gue }} | ||
| − | {{voc_2922|Casada. a sahaoa gue.|30v}} | + | {{voc_2922|Casada. ''a sahaoa gue''.|30v}} |
{{sema|Matrimonio}} | {{sema|Matrimonio}} | ||
Revisión del 22:24 13 jul 2013
sahaoa#I s. Marido, esposo || sahaoa#II s. Primo (Hijo de la hermana del padre, esto es hablando la mujer) || sahaoa#III || sahaoa#IV || sahaoa#V || sahaoa#L I a~gue loc. adj. Casada (lit. su esposo tiene)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
sahaoa, sahoa, saoa
Fon. Gonz.*/sahaoa/ Cons.
*/sahaoa/
I. s. Marido, esposo. Plantilla:kinship
Marido. Sahaoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86v
uwa central: raa - Esposo (Cobaría) (Headland
)
II. s. Hijo de la hermana del padre, esto es hablando la mujer. Plantilla:kinship
Primos hermanos, el uno hijo de hermano y el otro hijo de hermana, siendo anbos barones, el uno y el otro respecto de sí mismos, se llaman, ubso, y si anbas son henbras se llaman, pabcha, y si el uno es barón y la otra henbra, el uarón respecto de la henbra se llama sahaoa, y la henbra respecto del uarón se llama pabcha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104r
a~gue.
I. loc. adj. Casada (lit. que tiene su esposo).
Casada. a sahaoa gue. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 30v
Ver también "Matrimonio":
