m |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 25v | |siguiente = fol 25v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_25r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_25r.jpg | ||
− | | | + | |morfo_r = |
# [[ca]] [[bun]] - [[histe]] [[bun]] - [[iomza]] [[bun]] | # [[ca]] [[bun]] - [[histe]] [[bun]] - [[iomza]] [[bun]] | ||
# [[pquamne|pquame]] | # [[pquamne|pquame]] | ||
# [[pquamne|pquamne]] [[chuta]] | # [[pquamne|pquamne]] [[chuta]] | ||
− | # [[i-|i]][[ | + | # [[i-|i]][[zitapquanagosqua|zitapquanagosqua]] - [[a-|A]][[zitapquanagosqua|zitapquanago]] |
+ | |||
# [[z-|Zu]][[huscansuca|huscansuca]] - [[ys|Ys]] [[z-|zu]][[huscansuca|huicansuca]] - [[ys|Ys]] [[z-|ze]][[uscasuca|guicasuca]] - [[ys|Ys]][[uscasuca|uscao]] - [[cha-|cha]][[uscasuca|uscasuca]] - [[cha-|cha]][[uscasuca|uscaoa]] - [[cha-|cha]][[uscasuca|uscaninga]] | # [[z-|Zu]][[huscansuca|huscansuca]] - [[ys|Ys]] [[z-|zu]][[huscansuca|huicansuca]] - [[ys|Ys]] [[z-|ze]][[uscasuca|guicasuca]] - [[ys|Ys]][[uscasuca|uscao]] - [[cha-|cha]][[uscasuca|uscasuca]] - [[cha-|cha]][[uscasuca|uscaoa]] - [[cha-|cha]][[uscasuca|uscaninga]] | ||
# [[a-|A]][[chua|chua]] [[a-|a]][[muynta|muynta]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]] | # [[a-|A]][[chua|chua]] [[a-|a]][[muynta|muynta]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]] |
Revisión del 12:22 24 sep 2013
del cercado del cazique = cabun = id
de fríjoles = histe bun = de turmas
iomza bun -
Bolsa = pquame =
Bolsico. pquamne chuta =
Boltear y trepar. izitapqua
na gosqua - imp - Azitapqua
nago = Volver al lugar o del
lugar = Zuhuscansuca. Volver
de a otro lado = Ys zuhuican
-su ca[2] = Volverse a otra cosa
así. Yszeguicasuca[3] = Ysuscao[,]
chauscasuca, chauscaoa, chaus
-caninga[4] =
Bonita, cosa graciosa = Achua[5]
amuyntan mague =
Bordon = chune
Borrachera = biohote =
Borracho = chienuca
Bobo[6] = pqueta
Bobear[7] = Zepquetansuca -
Braso = pquaca = Brasada, pquaca
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Ys zuhuscansuca".
- ↑ En González, "Is zeguicasuca". Nuevo. Creemos que era "Ys zeguscasuca".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "chauscanynga".
- ↑ En González, "Achuca".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "bovo" o "bouo" por conservar el orden alfabético.
- ↑ Nuevo. Ibidem.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.