m |
m |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
{{sema|Malo}} | {{sema|Malo}} | ||
− | {{come|La aparición de esta palabra en las fuentes primeras es muy escasa y las equivalencias encontradas son ambiguas, pues parece significar tanto 'cosa bella', como 'cosa mala'. Hemos decidido interpretarla con el significado negativo que tiene la correspondencia 'mala' que acompaña tanto la primera como la segunda cita de esta acepción.}} | + | {{come|La aparición de esta palabra en las fuentes primeras es muy escasa y las equivalencias encontradas son ambiguas, pues parece significar tanto 'cosa bella', como 'cosa mala'. Hemos decidido interpretarla con el significado negativo que tiene la correspondencia 'mala' y que acompaña tanto la primera como la segunda cita de esta acepción.}} |
{{II| adj. | Vario, diverso. }} | {{II| adj. | Vario, diverso. }} | ||
{{voc_158|Varia cosa. ''Micat aguecua''.|122v}} | {{voc_158|Varia cosa. ''Micat aguecua''.|122v}} |
Revisión del 18:30 27 oct 2013
micata#I adj. Distinto/a, diferente, vario/a
micata, micâta
Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. micata. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 15r
Mala cosa. Achuenza [o] achuenza muyhysynza [o] micatachuenza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86r
Ver también "Malo": chuenza, micata
Comentarios: La aparición de esta palabra en las fuentes primeras es muy escasa y las equivalencias encontradas son ambiguas, pues parece significar tanto 'cosa bella', como 'cosa mala'. Hemos decidido interpretarla con el significado negativo que tiene la correspondencia 'mala' y que acompaña tanto la primera como la segunda cita de esta acepción.
Varia cosa. Micat aguecua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122v