m |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 30v | |siguiente = fol 30v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_30r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_30r.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | {{der|30}} | ||
+ | Alg.<sup>s</sup><ref>Abreviatura de "Algunos".</ref> nom.<sup>es</sup> adiec.<sup>os</sup><ref>Abreviatura de "adjetivos".</ref> ʠ tienen la misma Constr.<sup>on</sup><ref>Abreviatura de "Construcción".</ref> ʠ los par[-]<br> | ||
+ | tôs<ref>Abreviatura de "participios".</ref>. de los vbōs Como '''[[chitu|Chitu]][[-pqua|ṕqua]]''', Cosa calíente ʠ <br> | ||
+ | ʃe pueden partir Como los dhōs partôs, y asi se puede de[-]<br> | ||
+ | çír, '''[[cha-|cha]][[chitu]][[gue]]'''. Caliente eſtoi. '''{{cam1|[[cha-|Cha]][[chitu]][[-n|n]][[-za|ca]]|chachitunça|Más exactamente '''chitunza'''.}}''', no <br> | ||
+ | eſtoi caliente los nom.<sup>es</sup> deſte gen.<sup>o</sup><ref>Abreviatura de "género".</ref> son como, '''[[chitu]][[-pqua|ṕ'''[-]<br> | ||
+ | '''qua]]''', Cosa caliente, '''[[ihichu]][[-pqua|ṕqua]]''', Cosa fría, '''[[sotu]][[-pqua|pqua]]'''.<br> | ||
+ | Cosa peʠńa, '''[[iotu]][[-pqua|pqua]]''', Cosa mojada o umeda, '''[[gues|Gues]]'''[-]<br> | ||
+ | '''[[pqua|ṕqua]]''', y tambien, '''[[cuhu]][[-pqua|pqua]]''', quando ʃígnân<ref>Abreviatura de "significan".</ref>, co[-]<br> | ||
+ | sa semejante, o conparôn<ref>Abreviatura de "comparación".</ref> '''[[huistu]][[-pqua|pqua]]''', Cosa gran[-]<br> | ||
+ | deçìlla. '''[[anu]][[-pqua|pqua]]''', cosa mediana, y otros seme[-]<br> | ||
+ | jantes, y asi se díse, '''[[hichu]][[gue]]'''. resfriado eſta,=<br> | ||
+ | '''[[sotu]][[gue]]'''. peʠńo es, '''[[iotu]][[gue]]'''. mojado eſta. '''[[hycha]]'''.<br> | ||
+ | '''[[ze-|ze]][[guesu]][[gue]]''', Como yo es, de mì tamańo es, '''[[hycha]]'''<br> | ||
+ | '''[[ze-|ze]][[cuhu]][[gue]]''', Lo mismo, '''[[huistu]][[gue]]'''. Grandeçíllo es<br> | ||
+ | '''anugue'''. mediano es, nota ʠ eſtos nom.<sup>es</sup> y los par[-]<br> | ||
+ | tôs. de los vbōs finitôs<ref>Abreviatura de "finitivos".</ref>, no se parten si no es ani[-]<br> | ||
+ | diendole El vbō, suʃtô<ref>Abreviatura de "sustantivo".</ref>, '''gue''', o el vbō, '''aguene''', o, <br> | ||
+ | '''agasqua''', Como, '''ìotucaguene, híchu cagasqua''' &.<sup>a</sup> <br> | ||
+ | La misma, Constr.<sup>on</sup> que tienen eſtos nom.<sup>es</sup> tienen <br> | ||
+ | alg.<sup>s</sup> nom.<sup>es</sup> numerales Como, '''atuguê''', uno no mas <br> | ||
+ | '''micogue''', tres no mas, '''cuhupqua''', çiete '''Vbchihíco'''[-]<br> | ||
+ | '''gue''', dies no mas y otros assi=<br> | ||
+ | <h4>Regla 5.<sup>a</sup> de los ʃuperlatibos=</h4> | ||
+ | ʃuperlat.<sup>o</sup> o: exceso en alg.<sup>a</sup> Cosa que en latín se de[-]<br> | ||
+ | clara ƥ {{cam|aquella final|aquella partícula final}}, {{lat|imus|-ísimo (indica en los adjetivos un grado supertlativo)}}, como {{lat|ʃapientissi[-]<br> | ||
+ | mus, optimus|El más sabio, el mejor}}, o con eſte adberbío, {{lat|valde|mucho, muy, en gran manera}}, en la <br> | ||
+ | lengua mosca se declara Con eſta particula_ <br> | ||
+ | '''in''' al fín del nom.<sup>e</sup> posit.<sup>o</sup> Como: '''cho''', significa<br> | ||
+ | {{der|cosa buena}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 22:18 20 nov 2020
Alg.s[2] nom.es adiec.os[3] ʠ tienen la misma Constr.on[4] ʠ los par[-]
tôs[5] . de los vbōs Como Chituṕqua, Cosa calíente ʠ
ʃe pueden partir Como los dhōs partôs, y asi se puede de[-]
çír, chachitugue. Caliente eſtoi. Chachitunca[6] , no
eſtoi caliente los nom.es deſte gen.o[7] son como, chituṕ[-]
qua, Cosa caliente, ihichuṕqua, Cosa fría, sotupqua.
Cosa peʠńa, iotupqua, Cosa mojada o umeda, Gues[-]
ṕqua, y tambien, cuhupqua, quando ʃígnân[8] , co[-]
sa semejante, o conparôn[9] huistupqua, Cosa gran[-]
deçìlla. anupqua, cosa mediana, y otros seme[-]
jantes, y asi se díse, hichugue. resfriado eſta,=
sotugue. peʠńo es, iotugue. mojado eſta. hycha.
zeguesugue, Como yo es, de mì tamańo es, hycha
zecuhugue, Lo mismo, huistugue. Grandeçíllo es
anugue. mediano es, nota ʠ eſtos nom.es y los par[-]
tôs. de los vbōs finitôs[10] , no se parten si no es ani[-]
diendole El vbō, suʃtô[11] , gue, o el vbō, aguene, o,
agasqua, Como, ìotucaguene, híchu cagasqua &.a
La misma, Constr.on que tienen eſtos nom.es tienen
alg.s nom.es numerales Como, atuguê, uno no mas
micogue, tres no mas, cuhupqua, çiete Vbchihíco[-]
gue, dies no mas y otros assi=
Regla 5.a de los ʃuperlatibos=
ʃuperlat.o o: exceso en alg.a Cosa que en latín se de[-]
clara ƥ aquella final[12] , imus[13] , como ʃapientissi[-]
mus, optimus[14] , o con eſte adberbío, valde[15] , en la
lengua mosca se declara Con eſta particula_
in al fín del nom.e posit.o Como: cho, significa
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Abreviatura de "Algunos".
- ↑ Abreviatura de "adjetivos".
- ↑ Abreviatura de "Construcción".
- ↑ Abreviatura de "participios".
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido chachitunça. Más exactamente chitunza.
- ↑ Abreviatura de "género".
- ↑ Abreviatura de "significan".
- ↑ Abreviatura de "comparación".
- ↑ Abreviatura de "finitivos".
- ↑ Abreviatura de "sustantivo".
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "aquella partícula final" en lugar de "aquella final".
- ↑ Traducción del latín: "-ísimo (indica en los adjetivos un grado supertlativo)".
- ↑ Traducción del latín: "El más sabio, el mejor".
- ↑ Traducción del latín: "mucho, muy, en gran manera".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.