m |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
{{voc_158|Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. ''Yc ai zemisqua''. Pretérito, ''zemique''. Ynperatiuo, ''icu''. Partiçipios, ''chaisca, chaica, chainga''. Como, lleba esta agua a aquella tinaja, pásala a aquella tinaja, ''sisy sie nyus anac zona tinajac ai maica''.|64r}} | {{voc_158|Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. ''Yc ai zemisqua''. Pretérito, ''zemique''. Ynperatiuo, ''icu''. Partiçipios, ''chaisca, chaica, chainga''. Como, lleba esta agua a aquella tinaja, pásala a aquella tinaja, ''sisy sie nyus anac zona tinajac ai maica''.|64r}} | ||
− | {{come|La marca de ergatividad {-b} se nasaliza al contacto con la /i/. Creemos que era transitivo debido a su imperativo: ''icu'' (Ver Quesada, 2012). }} | + | {{come|1. La marca de ergatividad {-b} se nasaliza al contacto con la /i/.<br> 2. Creemos que era transitivo debido a su imperativo: ''icu'' (Ver Quesada, 2012). }} |
Revisión del 20:01 1 ene 2015
isqua#I sq. intr. quy. Buscarse. || isqua#II sq. tr. quy. Buscar. || isqua#III sq. tr. quy. Andar tras, buscar (Pretender a alguien o a algo de forma insistente) || isqua#L_I ia zem~ loc. v. tr. Pasar, echar o trasegar un líquido.
isqua
Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. Yc ai zemisqua. Pretérito, zemique. Ynperatiuo, icu. Partiçipios, chaisca, chaica, chainga. Como, lleba esta agua a aquella tinaja, pásala a aquella tinaja, sisy sie nyus anac zona tinajac ai maica. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64r
Comentarios: 1. La marca de ergatividad {-b} se nasaliza al contacto con la /i/.
2. Creemos que era transitivo debido a su imperativo: icu (Ver Quesada, 2012).