De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 7: Línea 7:
 
|morfo_r =
 
|morfo_r =
  
# [[-m|M]][[nynchasuca]]
+
# Conbidar. '''[[-m|M]][[nynchasuca]]'''.
# [[nyncha|Nyncha]] - [[nynchago]]
+
# Conbidado. '''[[nyncha|Nyncha]]''' [o] '''[[nynchago]]'''.
# [[ie(5)|Ie]] quic [[a-|a]][[quysynsuca]] - [[ie(5)|ie]] uzec [[a-|a]][[quysynsuca]] - [[ie(5)|ie]] yc bquyquy - aican chibquys chimnynga chiguques chimnynga - ia bquys abxy - aican aquichipquaz yc chibquyquys chibquys chimnynga - aican choquez yn chibquys chimnynga - cubunz yn chibques chimnynga etaz chimnynga
+
# Comenzar. No ai propri uocablo, pero ai algunas maneras de hablar que tiran a esto.
 +
# Comenzar. No ai propri uocablo, pero ai algunas maneras de hablar que tiran a esto.
 +
## '''[[ie(5)|Ie]] [[quysqua|qui]]c [[a-|a]][[quysynsuca]], [[ie(5)|ie]] [[gusqua|uze]]c [[a-|a]][[quysynsuca]]''': ya se lebanta a haçer, ya se lebanta a deçir.
 +
## Diçen también: '''[[ie(5)|ie]] yc bquyquy''', ya estoi asido de la obra;
 +
## '''[[aica]]n chibquys chimnynga chiguques chimnynga''' mañana comenzaremos a haçer, comenzaremos a tratallo;
 +
## '''[[ia]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-s|s]] [[a-|a]][[-b|b]][[xy]]''' ya e comensado a haçer;
 +
## '''[[aica]]n aquichipquaz yc chibquyquys chibquys chimnynga''' mañana comenzaremos a hazer
 +
## '''[[aica]]n choquez yn chibquys chimnynga''' mañana comenzaremos a trabajar;
 +
## '''cubunz yn chibques chimnynga''', comenzaremos a hablar;
 +
## '''etaz chimnynga''', comenzaremos a edificar.
 +
# '''[[z-|Z]][[quychyquysuca]]''', neutro. Ymperatiuo, '''[[a-|a]][[quychyquysuca|quychycu]]'''. Participios: '''[[cha-|cha]][[quychyquysuca]], [[cha-|cha]][[quychyca]], [[cha-|cha]][[quychyquysuca|quychyquynynga]]'''.
 +
# Comer. '''[[-b|B]][[sosqua]]''', uerbo actiuo general, pero no se dise çino es con nombres generales comunes a toda comida, como, '''[[ipqua(2)|ipqu]][[o(3)|o]] [[cha-|cha]][[sosqua|songa]][[-be|be]]'''? ¿Qué tengo de comer? '''[[ipqua(2)|Ipqu]][[o(3)|o]] [[ma-|ma]][[sosqua|soca]]'''? ¿Qué as comido? '''[[ie(2)|Ie]][[-z|z]] [[a-|a]][[-b|b]][[sosqua]]''', come manjar, etc. Pretérito, '''[[-b|b]][[sosqua|soque]]'''. Ymperatiuo, '''[[sosqua|socu]]'''. Partiçipios: '''[[cha-|cha]][[sosqua|sosca]] [[cha-|cha]][[sosqua|soca]], [[cha-|cha]][[sosqua|songa]]'''.
 +
# Comer pan, turmas y qualesquier raízes. '''[[-b|B]][[gysqua]]'''. ymperatiuo, '''[[gysqua|gyu]]'''. Partiçipios: '''[[cha-|cha]][[gysqua|gysca]] [[cha-|cha]][[gysqua|gye]], [[cha-|cha]][[gysqua|gynga]]'''.
 +
# Comer maíz, carne, queso, fruta y cosas duras como, bizcocho, confitura y cosas así. '''[[-b|B]][[casqua]]'''. Pretérito,
  
  
Línea 18: Línea 31:
 
Comenzar. No ai propri uocablo, pero ai algunas maneras de hablar que tiran a esto. '''Ie quic aquysynsuca; ie uzec aquysynsuca''': ya se lebanta a haçer, ya se lebanta a deçir. Diçen también: '''ie yc bquyquy''', ya estoi asido de la obra; '''aican chibquys chimnynga chiguques chimnynga''' mañana comenzaremos a haçer, comenzaremos a tratallo; '''ia bquys abxy''' ya e comensado a haçer; '''aican aquichipquaz yc chibquyquys chibquys chimnynga''' mañana comenzaremos a hazer '''aican choquez yn chibquys chimnynga''' mañana comenzaremos a trabajar; '''cubunz yn chibques chimnynga''', comenzaremos a hablar; '''etaz chimnynga''', comenzaremos a edificar.<br>
 
Comenzar. No ai propri uocablo, pero ai algunas maneras de hablar que tiran a esto. '''Ie quic aquysynsuca; ie uzec aquysynsuca''': ya se lebanta a haçer, ya se lebanta a deçir. Diçen también: '''ie yc bquyquy''', ya estoi asido de la obra; '''aican chibquys chimnynga chiguques chimnynga''' mañana comenzaremos a haçer, comenzaremos a tratallo; '''ia bquys abxy''' ya e comensado a haçer; '''aican aquichipquaz yc chibquyquys chibquys chimnynga''' mañana comenzaremos a hazer '''aican choquez yn chibquys chimnynga''' mañana comenzaremos a trabajar; '''cubunz yn chibques chimnynga''', comenzaremos a hablar; '''etaz chimnynga''', comenzaremos a edificar.<br>
 
Comer. '''Zquychyquysuca''', neutro. Ymperatiuo, '''aquychy cu'''. Participios: '''chaquychyquysuca, chaquychyca, chaquychyquynynga'''.<br>
 
Comer. '''Zquychyquysuca''', neutro. Ymperatiuo, '''aquychy cu'''. Participios: '''chaquychyquysuca, chaquychyca, chaquychyquynynga'''.<br>
Comer. '''Bsosqua''', uerbo actiuo general, pero no se dise çino es con nombres generales comunes a toda comida, como, '''ipquo chasongabe'''? ¿Qué tengo de comer? '''Ipquo masoca'''? ¿Qué as comido? '''Iez absosca''', come manjar, etc. Pretérito, '''bsoque'''. Ymperatiuo, '''socu'''. Partiçipios: '''chasosca chasoca, chasonga'''.<br>
+
Comer. '''Bsosqua''', uerbo actiuo general, pero no se dise çino es con nombres generales comunes a toda comida, como, '''ipquo chasongabe'''? ¿Qué tengo de comer? '''Ipquo masoca'''? ¿Qué as comido? '''Iez {{cam1|absosca|absosqua}}''', come manjar, etc. Pretérito, '''bsoque'''. Ymperatiuo, '''socu'''. Partiçipios: '''chasosca chasoca, chasonga'''.<br>
 
Comer pan, turmas y qualesquier  raízes. '''Bgysqua'''. ymperatiuo, '''gyu'''. Partiçipios: '''chagysca chagye, chagynga'''.<br>
 
Comer pan, turmas y qualesquier  raízes. '''Bgysqua'''. ymperatiuo, '''gyu'''. Partiçipios: '''chagysca chagye, chagynga'''.<br>
 
Comer maíz, carne, queso, fruta y cosas duras como, bizcocho, confitura y cosas así. '''Bcasqua'''. Pretérito,
 
Comer maíz, carne, queso, fruta y cosas duras como, bizcocho, confitura y cosas así. '''Bcasqua'''. Pretérito,
  
 
}}
 
}}

Revisión del 23:01 5 abr 2014

Lematización[1]
Conbidar. Mnynchasuca.

Conbidado. Nyncha [o] nynchago.
Comenzar. No ai propri uocablo, pero ai algunas maneras de hablar que tiran a esto. Ie quic aquysynsuca; ie uzec aquysynsuca: ya se lebanta a haçer, ya se lebanta a deçir. Diçen también: ie yc bquyquy, ya estoi asido de la obra; aican chibquys chimnynga chiguques chimnynga mañana comenzaremos a haçer, comenzaremos a tratallo; ia bquys abxy ya e comensado a haçer; aican aquichipquaz yc chibquyquys chibquys chimnynga mañana comenzaremos a hazer aican choquez yn chibquys chimnynga mañana comenzaremos a trabajar; cubunz yn chibques chimnynga, comenzaremos a hablar; etaz chimnynga, comenzaremos a edificar.
Comer. Zquychyquysuca, neutro. Ymperatiuo, aquychy cu. Participios: chaquychyquysuca, chaquychyca, chaquychyquynynga.
Comer. Bsosqua, uerbo actiuo general, pero no se dise çino es con nombres generales comunes a toda comida, como, ipquo chasongabe? ¿Qué tengo de comer? Ipquo masoca? ¿Qué as comido? Iez absosca[2] , come manjar, etc. Pretérito, bsoque. Ymperatiuo, socu. Partiçipios: chasosca chasoca, chasonga.
Comer pan, turmas y qualesquier raízes. Bgysqua. ymperatiuo, gyu. Partiçipios: chagysca chagye, chagynga.

Comer maíz, carne, queso, fruta y cosas duras como, bizcocho, confitura y cosas así. Bcasqua. Pretérito,
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 40v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido absosqua.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.