De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 50r | |siguiente = fol 50r | ||
|foto = Gramatica_Lugo_49v.jpg | |foto = Gramatica_Lugo_49v.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | <center><h5>''De præʃente''.</h5><br> | ||
+ | |||
+ | <h6>SINGVLAR.</h6></center><br> | ||
+ | Yo ſoy el que açoto, ô açotaua.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[hɣcħa|Hɣcħa]][[guɣ]]<ref>En el original, "Gɣcħaguɣ". Las erratas sugieren "'''hy'''c'''h'''agu'''y'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "'''Hɣ'''c'''ħ'''agu'''ɣ'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref> [[cħa-|cħa]][[uitɣsûca|guitɣ]][[-sûca|ſûca]]''', {{lat|vel}} '''[[cħa-|cħa]][[uitasuca|guita]]-'''<br> | ||
+ | '''[[-sûca|ſûca]]'''.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | Tu eres el que açotas, o açotabas.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[muê|Muê]][[guɣ]] [[ma-|ma]][[uitɣsûca|g<sup>u</sup>itɣ]][[-sûca|ſûca]]<ref>En el original, "magitɣſûca".</ref>''', {{lat|vel}} '''[[ma-|ma]][[uitasuca|guita]][[-sûca|ſûca]]'''.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | Aquel es el que açota, o açotaua.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[as|Aſ]][[guɣ]] [[uitɣsûca|guitɣ]][[-sucâ|ſucâ]]''', {{lat|vel}} '''[[uitasuca|guita]][[-sûca|ſûca]]'''.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <center><h6>PLVRAL.</h6></center><br> | ||
+ | {{der|N. ſomos.}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 01:16 27 may 2021
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Referencias
- ↑ En el original, "Gɣcħaguɣ". Las erratas sugieren "hychaguy" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Hɣcħaguɣ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ En el original, "magitɣſûca".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "Gɣcħaguɣ". Las erratas sugieren "hychaguy" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Hɣcħaguɣ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ En el original, "magitɣſûca".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.