(Nueva plantilla para Lugo) |
m |
||
Línea 27: | Línea 27: | ||
'''Dat.''' [[hycha|Hɣcħa]] cħanɣqɣ, [[guaka|guacâ]].<br> | '''Dat.''' [[hycha|Hɣcħa]] cħanɣqɣ, [[guaka|guacâ]].<br> | ||
'''Acuſ.''' [[hycha|Hɣcħa]] cħanɣqɣ.<br> | '''Acuſ.''' [[hycha|Hɣcħa]] cħanɣqɣ.<br> | ||
− | '''Voc''' | + | '''Voc''' Caret.<br> |
{{der|Hɣcħa}} | {{der|Hɣcħa}} | ||
}} | }} |
Revisión del 21:23 3 jul 2009
del numero ſingular deſta manera. Cħa
para la primera perſona. Y Mâ, para la
ſegunda. Y eſtos por la mayor parte an-
dan acompañados con tiempo de im-
peratiuo: aunque tambien con los de-
mas tiempos. Pero ſolo en el numero
ſingular. Y ſi quiſsieramos darles plu-
ral, ſerà. Mi, del pronombre um , y
chi, del pronombre ʒhɣ.
DECLINACION
de los pronombres com
pueſtos
SINGVLAR.
Nom Hɣcħa cħanɣqɣ. Yo meſmo.
Gen. Hɣcħa cħanɣqɣ, epqua, vel ipqua
Dat. Hɣcħa cħanɣqɣ, guacâ.
Acuſ. Hɣcħa cħanɣqɣ.
Voc Caret.
del numero ſingular deſta manera. Cħa
para la primera perſona. Y Mâ, para la
ſegunda. Y eſtos por la mayor parte an-
dan acompañados con tiempo de im-
peratiuo: aunque tambien con los de-
mas tiempos. Pero ſolo en el numero
ſingular. Y ſi quiſsieramos darles plu-
ral, ſerà. Mi, del pronombre um , y
chi, del pronombre ʒhɣ.
DECLINACION
de los pronombres com
pueſtos
SINGVLAR.
Nom Hɣcħa cħanɣqɣ. Yo meſmo.
Gen. Hɣcħa cħanɣqɣ, epqua, vel ipqua
Dat. Hɣcħa cħanɣqɣ, guacâ.
Acuſ. Hɣcħa cħanɣqɣ.
Voc Caret.
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.