De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 7: Línea 7:
 
}}
 
}}
  
{{I| v. c. | Si (Condicional. Denota una condición por la cual un concepto depende de otro). }}
+
{{I| v. c. | Si, si es (Condicional de presente). }}
 
{{voc_158|Si oi es día de carne comedla, y si no es día de carne no, la comáis, ''fa chihica cac aguenan pquyn micaianynga chihica canza<u>can</u> mibcazinga''.|58v}}
 
{{voc_158|Si oi es día de carne comedla, y si no es día de carne no, la comáis, ''fa chihica cac aguenan pquyn micaianynga chihica canza<u>can</u> mibcazinga''.|58v}}
 
{{voc_158|Si oi es día de trauajo trabajad, y çi no es día de trauajo no trauajéis, ''fa chocc aguenan pquyn michocanga choquenza<u>can</u>'' // ''michozinga'' |58v}}
 
{{voc_158|Si oi es día de trauajo trabajad, y çi no es día de trauajo no trauajéis, ''fa chocc aguenan pquyn michocanga choquenza<u>can</u>'' // ''michozinga'' |58v}}

Revisión del 16:06 15 ene 2017

can#I v. c. Si, si es (Denota una condición por la cual un hecho depende de otro)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

can, -can, -cân, cân

Fon. Gonz.*/can/ Cons. */kan/
    {{{GRUPO}}}
    I. v. c. Si, si es (Condicional de presente). 

    Si oi es día de carne comedla, y si no es día de carne no, la comáis, fa chihica cac aguenan pquyn micaianynga chihica canzacan mibcazinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58v

    Si oi es día de trauajo trabajad, y çi no es día de trauajo no trauajéis, fa chocc aguenan pquyn michocanga choquenzacan // michozinga [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58v

    Ver también "Ser": -na(3), -nga, -zi, can, gue, ia(3), ina, nan, nua, san, ua

    Comentarios: Se utiliza en una oración condicional luego de haber utilizado nan o san.