De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
<br> | <br> | ||
# trae aquel poco - '''[[as]] [[a-|a]][[pquyca]][[-n|n]] [[sosqua(2)|soco]]''' =<br> | # trae aquel poco - '''[[as]] [[a-|a]][[pquyca]][[-n|n]] [[sosqua(2)|soco]]''' =<br> | ||
− | # Poco eʃ = '''[[a-|a]][[pquyne|pquyn]][[ | + | # Poco eʃ = '''[[a-|a]][[pquyne|pquyn]] [[u(3)|uca]][[gue]]''' =<br> |
− | # Poco ʃera = '''[[a-|a]][[pquycane|pquycan]][[ | + | # Poco ʃera = '''[[a-|a]][[pquycane|pquycan]] [[u(3)|u]][[nga]]''' =<br> |
− | # Poco te dare = '''[[a-|a]][[pquycane|pquycan]][[ | + | # Poco te dare = '''[[a-|a]][[pquycane|pquycan]] [[u(3)|u]][[gue]] [[m-|mu]][[huc]] [[m-|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[nysqua|nynga]]''' =<br> |
− | # Poco me dío = '''[[a-|a]][[pquycane|pquycan]][[ | + | # Poco me dío = '''[[a-|a]][[pquycane|pquycan]] [[u(3)|u]][[gue]] [[z-|zu]][[huc]] [[a-|a]][[-m|m]][[nysqua|ny]]''' =<br> |
− | # Poco sí es = '''[[a-|a]][[pquycane|pquycan]][[ | + | # Poco sí es = '''[[a-|a]][[pquycane|pquycan]] [[u(3)|uca]][[-nan|nan]]''' =<br> |
− | # {{cam|Poco si|Poco si fuera}} = '''[[a-|a]][[pquycane|pquycan]][[ | + | # {{cam|Poco si|Poco si fuera}} = '''[[a-|a]][[pquycane|pquycan]] [[u(3)|uca]][[-san|san]]''' <br> |
− | # Poco siendo = '''[[a-|a]][[pquycane|pquycan]][[ | + | # Poco siendo = '''[[a-|a]][[pquycane|pquycan]] [[u(3)|uca]][[-n(2)|n]][[-san|san]]'''. a todos eſtos tambíen <br>se les puede poner El aduerbìo. '''[[ingue|îngue]]''' =<br> |
# Poco eſto es poco pedaço = '''[[a-|a]][[zunga]]''', {{lat|L,}} '''[[ingue]] [[a-|a]][[zunga]]''', <br>es uerbo {{lat|bide}} El arte =<br> | # Poco eſto es poco pedaço = '''[[a-|a]][[zunga]]''', {{lat|L,}} '''[[ingue]] [[a-|a]][[zunga]]''', <br>es uerbo {{lat|bide}} El arte =<br> | ||
# Poco mas que eſto le di = '''[[sisy]][[-z|z]] [[ingue]] [[a-|a]][[yba|<sup>y</sup>ba]][[-n|n]] [[a-|a]][[zasqua|zanga]] [[cuhu]]c ''' <br>'''[[hoc]] [[m-|m]][[nysqua|ny]]''', {{lat|L,}} '''[[ingue]] [[a-|a]][[zungue]], [[sis]] [[gy]]n [[hoc]] [[m-|m]][[nysqua|ny]]''' =<br> | # Poco mas que eſto le di = '''[[sisy]][[-z|z]] [[ingue]] [[a-|a]][[yba|<sup>y</sup>ba]][[-n|n]] [[a-|a]][[zasqua|zanga]] [[cuhu]]c ''' <br>'''[[hoc]] [[m-|m]][[nysqua|ny]]''', {{lat|L,}} '''[[ingue]] [[a-|a]][[zungue]], [[sis]] [[gy]]n [[hoc]] [[m-|m]][[nysqua|ny]]''' =<br> |
Revisión del 16:10 16 ene 2017
Lematización[1]
- trae aquel poco - as apquycan soco =
- Poco eʃ = apquyn ucague =
- Poco ʃera = apquycan unga =
- Poco te dare = apquycan ugue muhuc mmnynga =
- Poco me dío = apquycan ugue zuhuc amny =
- Poco sí es = apquycan ucanan =
- Poco si[2] = apquycan ucasan
- Poco siendo = apquycan ucansan. a todos eſtos tambíen
se les puede poner El aduerbìo. îngue =
- Poco eſto es poco pedaço = azunga, L, ingue azunga,
es uerbo bide El arte =
- Poco mas que eſto le di = sisyz ingue ayban azanga cuhuc
hoc mny, L, ingue azungue, sis gyn hoc mny =
- Poco menos que eſto le di = sisyz ingue azungue aganga [-]
cuhuc hoc mny, L, sis muys apquangaz ingue azun [-]
gugue hoc mny. deſta manera se disen eſtas doʃ
oracíoneʃ en todas Las materías, mudando sola[-]
mente el, azungue, si lo pidiere la materia y en
lugar del pronombre, xis, poner El nombre de la coʃa,
Con quien se hase la Comparaçîon =
- Poco a poco = hichan puyca =
- Poco falta = apuyngue basgue, L, azungue basgue
- Poco falta para llegar = apuyngue basgue amuys chi[-]
pquanga, en eſta forma se dise todo lo demaʃ
- Poco falto para morirme = puyquy bgy, L, puyngue [-]
bgy =
- Poco despues que tu ueniſte uine yo = mhuquen xiez
atezac zuhuque =
Pocoʃ díaʃ =
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "Poco si fuera" en lugar de "Poco si".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.