De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 7: Línea 7:
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Día (en el que es permitido o no es permitido realizar una actividad). }}
+
{{I| s. | Día (*en el que es permitido o no es permitido realizar una actividad). }}
 
{{voc_158|Día de carne. ''Chihica <u>ca</u>''.<br>
 
{{voc_158|Día de carne. ''Chihica <u>ca</u>''.<br>
 
Día que no es carne. ''Chihic <u>ca</u>nza''. Si oi es día de carne comedla, y si no es día de carne no la comáis, ''fa chihica <u>ca</u>c aguennan pquyn micaianynga chihica <u>ca</u>nzacan mibcazinga''.|58v}}
 
Día que no es carne. ''Chihic <u>ca</u>nza''. Si oi es día de carne comedla, y si no es día de carne no la comáis, ''fa chihica <u>ca</u>c aguennan pquyn micaianynga chihica <u>ca</u>nzacan mibcazinga''.|58v}}
 
{{sema|Tiempo}}
 
{{sema|Tiempo}}

Revisión del 02:14 12 ago 2017

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

ca(2)

Fon. Gonz.*/ka/ Cons. */ka/
Hom. ca, ca(2).
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Día (*en el que es permitido o no es permitido realizar una actividad). 

    Día de carne. Chihica ca.
    Día que no es carne. Chihic canza. Si oi es día de carne comedla, y si no es día de carne no la comáis, fa chihica cac aguennan pquyn micaianynga chihica canzacan mibcazinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58v

    Ver también "Tiempo": -ca, chie(2), chihicha, chue, quim, sua(2), yna, zocam