De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| adv. | (Se utiliza con el verbo ''-chosqua'' para dar el significado de tocar).}}
+
{{I| posp. | (Se utiliza con el verbo ''-chosqua'' para dar el significado de tocar).}}
 
{{voc_158|Tocar <nowiki>=</nowiki> ''<u>e</u> ichosqua, m<u>e</u> achosqua, z<u>e</u> achosqua'' &.a <br>
 
{{voc_158|Tocar <nowiki>=</nowiki> ''<u>e</u> ichosqua, m<u>e</u> achosqua, z<u>e</u> achosqua'' &.a <br>
 
Tocarse a si mesmo <nowiki>=</nowiki> ''zytas ze ichosqua'' |119r}}
 
Tocarse a si mesmo <nowiki>=</nowiki> ''zytas ze ichosqua'' |119r}}

Revisión del 18:20 10 ago 2017

e#I posp. (Se utiliza con el verbo -chosqua(2) para dar el significado de tocar)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

e, ie(7)

Fon. Gonz.*/e/ Cons. */e/
    {{{GRUPO}}}
    I. posp. (Se utiliza con el verbo -chosqua para dar el significado de tocar). 

    Tocar = e ichosqua, me achosqua, ze achosqua &.a
    Tocarse a si mesmo = zytas ze ichosqua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

    tocar, id est, tentar = Zebgetasuca. l. e, l. ie ichosqua. Yo me tiento = Zeichosqua, meichosqua &c. ichoque. pret.o [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 40v

    Ver también "Tocar": chosqua(2), e, getasuca