m |
m |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
bre, y ſi fuere muger, '''[[chibu|chi-'''<br> | bre, y ſi fuere muger, '''[[chibu|chi-'''<br> | ||
'''bu]] [[guaî]]. [[chi-|Chi]] [[paba|Paba]] [[Dios]] [[vm-|vm]]'''<br> | '''bu]] [[guaî]]. [[chi-|Chi]] [[paba|Paba]] [[Dios]] [[vm-|vm]]'''<br> | ||
− | '''[[pecado]] [[ʒhone|ʒhon]][[ucà| | + | '''[[pecado]] [[ʒhone|ʒhon]][[ucà]] [[a-|a]] [[ypqua(2)|apqua]] [[a-|a]][[-g|g]][[usqua(2)|u]]'''<br> |
− | '''ʒhinga | + | '''[[-ʒhinga|ʒhinga]] [[ɣmpqau]][[-qɣ|qɣ]], [[mica]] [[guɣ]]'''<br> |
− | ''' | + | '''[[ma-|ma]][[quysqua|qui]][[-ngâ|ngâ]].'''<br> |
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Revisión del 17:52 9 jul 2019
Exortacion.
Chibu Pabi, ſi fuere hom-
bre, y ſi fuere muger, chi-
buguaî. Chi Paba Dios vm
pecado ʒhonucà a apqua agu
ʒhinga ɣmpqauqɣ, mica guɣ
maquingâ.
Quɣnuqɣ vm Paba Dios
muèqɣyâ, apuɣqɣn ma muɣſ
qɣſâ obaqɣ maqɣyâ vn peca-
do apuɣnuqɣ mhahaca thɣ-
ʒhɣn nɣnga, ɣngaban ayân
hɣſpqua vmqɣ ʒhînga vm-
ganga.
Exortacion.
Chibu Pabi, ſi fuere hom-
bre, y ſi fuere muger, chi-
bu guaî. Chi Paba Dios vm
pecado ʒhonucà a apqua agu
ʒhinga ɣmpqauqɣ, mica guɣ
maquingâ.
Quɣnuqɣ vm Paba Dios
muèqɣyâ, apuɣqɣn ma muɣſ
qɣſâ obaqɣ maqɣyâ vn peca-
do apuɣnuqɣ mhahaca thɣ-
ʒhɣn nɣnga, ɣngaban ayân
hɣſpqua vmqɣ ʒhînga vm-
ganga.
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.