m |
m |
||
| Línea 18: | Línea 18: | ||
{{arh|nʉngwa|y|Frank}} | {{arh|nʉngwa|y|Frank}} | ||
| − | {{II| conj. |Pues, y pues, entonces|~ ban}} | + | {{II| conj. |Pues, y pues, entonces|~ ban |
| + | |def = lit. y ahora | ||
| + | |gra=Usada al inicio de la cláusula para ponderar lo que se va a decir | ||
| + | }} | ||
{{voc_158|Pues, ''Nga''; y pues, ''nga ban''.|104v}} | {{voc_158|Pues, ''Nga''; y pues, ''nga ban''.|104v}} | ||
| + | {{cat_158|''Nga ban Diosc aguenan ihahaco abgy'': pues Como murio sí era Díos[?] <nowiki>=</nowiki>|130r}} | ||
{{manuscrito_2924|Pues = ''nga''. l. ''nga van''._ Pues como, conjuncion adversativa = ''vmquaxin''.|60r}} | {{manuscrito_2924|Pues = ''nga''. l. ''nga van''._ Pues como, conjuncion adversativa = ''vmquaxin''.|60r}} | ||
{{sema|Pues}} | {{sema|Pues}} | ||
| + | {{sema|Y}} | ||
Revisión del 18:36 3 nov 2020
nga(2)#I conj. Y, e (Conjunción adversativa) || nga(2)#II conj. Pues, y pues, entonces (lit. y ahora) || nga(2)#III || nga(2)#IV || nga(2)#V || nga(2)#L I
nga(2), enga(2), ɣnga, ɣngà, ɣngâ(2)
Y, conjunción. Nga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 124r
Ver también "Y": nga(2)
II. conj. Pues, y pues, entonces ( lit. y ahora. Gram. Usada al inicio de la cláusula para ponderar lo que se va a decir.)
Pues, Nga; y pues, nga ban. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104v
Nga ban Diosc aguenan ihahaco abgy: pues Como murio sí era Díos[?] = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 130r
Pues = nga. l. nga van._ Pues como, conjuncion adversativa = vmquaxin. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 60r
Ver también "Pues":
Ver también "Y": nga(2)
