De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
# Apagar fuego = '''[[yc]] {{cam1|[[z-|z]][[muynsuca|muyusuca]]|muynsuca}}''' = <br> | # Apagar fuego = '''[[yc]] {{cam1|[[z-|z]][[muynsuca|muyusuca]]|muynsuca}}''' = <br> | ||
# Apagarʃe = '''[[yc]] [[a-|a]][[muynsuca]]''' = <br> | # Apagarʃe = '''[[yc]] [[a-|a]][[muynsuca]]''' = <br> | ||
− | # Apalear = '''{{cam1|quyc| | + | # Apalear = '''{{cam1|[[quye|quyc]]|quye}} [[bohoza]] [[ze-|Ze]][[-g|g]][[uitysuca]]''' <br> |
− | # Apareʃerʃeme Coʃas de la otra uida = ''' | + | # Apareʃerʃeme Coʃas de la otra uida = '''[[z-|Z]][[upqua]][[-z|z]] [[a-|a]][[sinsuca]]''' <br> |
# Apareçer eſto es allarse {{lat|vide}} allar = <br> | # Apareçer eſto es allarse {{lat|vide}} allar = <br> | ||
# Apareçer {{lat|vide}} descubrir = <br> | # Apareçer {{lat|vide}} descubrir = <br> | ||
− | # Apartar = ''' | + | # Apartar = '''[[yba]][[-n|n]] [[-b|b]][[tasqua]]''' = yo aparto del '''[[z-|Z]][[yba]][[-n|n]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua|tas'''[-]<br>'''qua]]'''. El aparta de mì: '''[[-m|m]][[yba]][[-n|n]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua]]''': El aparta de ti &.<sup>a</sup> <br>Eſta es la Construçion = <br> |
− | # Apartarʃe = ''' | + | # Apartarʃe = '''[[yba]][[-n|n]] [[ze-|ze]][[misqua]]''' Con la misma Construçion <br> |
− | # Apartado eſtar = ''' | + | # Apartado eſtar = '''[[yba]][[-n|n]] [[i-|i]][[tasqua|te]][[-ne|ne]]''' Con la misma Construçion <br> |
− | # Apartarse a un lado uno = ''' | + | # Apartarse a un lado uno = '''[[ichy]][[-c|c]] [[i-|i]][[suhusqua]]''', {{lat|L,}} '''[[ze-|ze]][[quysqua(2)|quysqua]]''', <br>{{lat|L,}} '''[[i-|i]][[zasqua]]''' = <br> |
− | # Apartar a un lado a otra cossa,'''ì | + | # Apartar a un lado a otra cossa,'''<s>ì</s> [[ichy]][[-c|c]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quysqua]]''' pret.<sup>o</sup> <br>'''[[-b|b]][[quysqua(2)|quyquy]]''', {{lat|Yten}} '''[[ichy]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua]]''', <br> |
− | # Apartarse a un lado muchos = ''' | + | # Apartarse a un lado muchos = '''[[ichy]][[-c|c]] [[chi-|chi]][[bisqua]]'''= <br> |
# Apartarʃe eſto es deʃiſtir del negoçio, ʃalirʃe afuera <br>'''ichyc isuhusqua''' = <br> | # Apartarʃe eſto es deʃiſtir del negoçio, ʃalirʃe afuera <br>'''ichyc isuhusqua''' = <br> | ||
# Apearʃe = '''guas Zemisqua''', <br> | # Apearʃe = '''guas Zemisqua''', <br> |
Revisión del 20:46 2 ene 2020
Lematización[1]
- iaca yspqua mquyn ma anguitynynga =
- Apagar fuego = yc zmuyusuca[2] =
- Apagarʃe = yc amuynsuca =
- Apalear = quyc[3] bohoza Zeguitysuca
- Apareʃerʃeme Coʃas de la otra uida = Zupquaz asinsuca
- Apareçer eſto es allarse vide allar =
- Apareçer vide descubrir =
- Apartar = yban btasqua = yo aparto del Zyban abtas[-]
qua. El aparta de mì: myban abtasqua: El aparta de ti &.a
Eſta es la Construçion = - Apartarʃe = yban zemisqua Con la misma Construçion
- Apartado eſtar = yban itene Con la misma Construçion
- Apartarse a un lado uno = ichyc isuhusqua, L, zequysqua,
L, izasqua = - Apartar a un lado a otra cossa,
ìichyc bquysqua pret.o
bquyquy, Yten ichyc bzasqua, - Apartarse a un lado muchos = ichyc chibisqua=
- Apartarʃe eſto es deʃiſtir del negoçio, ʃalirʃe afuera
ichyc isuhusqua = - Apearʃe = guas Zemisqua,
- Apedrear = hyca bohoze bgyisuca
- Apedrear El graniço = hicha gua zabgusqua
- Aplacar a otro = apquyquy zbchuesuca
- Aplacarʃe = zpquyquyz achuensuca
- Apolillarʃe = abompquam suca =
- Apoſtar = Chubiac bgasqua. chi chubun gosqua.
- apoſtemos: chubiac chigaia. chichubungaía
chubianga =
Apoſtema
Fotografía[4]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido muynsuca.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido quye.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.