De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 7: Línea 7:
  
 
# Elegir a uno para tal oficio o dignidad =  '''[[Pedro|pe[-]'''  <br>'''dro]] [[corregidor|Corregidor]],[[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '''[[Pedro|pedro]] [[corregidor|Corregidor]],''' <br> '''[[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' =<br>  
 
# Elegir a uno para tal oficio o dignidad =  '''[[Pedro|pe[-]'''  <br>'''dro]] [[corregidor|Corregidor]],[[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '''[[Pedro|pedro]] [[corregidor|Corregidor]],''' <br> '''[[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' =<br>  
# El otro dia =  '''[[mona|mon]] [[mina]]''' =<br>  
+
# El otro dia =  '''[[mon|mo<sup>n</sup>]][[-na(2)|n] [[mina]]''' =<br>  
# El otro dia uine =  '''[[mona|mon]] [[mina|min]] [[z-|z]][[husqua(2)|huque]]''', <br>  
+
# El otro dia uine =  '''[[mon|mo<sup>n</sup>]][[-na(2)|n] [[mina|min]] [[z-|z]][[husqua(2)|huque]]''', <br>  
# El otro dia uine, Respondiendo =  '''[[mona|mon]] [[mina|mine]] [[gue]] [[z-|z]][[husqua(2)|hu[-]''' <br> '''que]]''' =<br>  
+
# El otro dia uine, Respondiendo =  '''[[mon|mo<sup>n</sup>]][[-na(2)|n] [[mina|mine]] [[gue]] [[z-|z]][[husqua(2)|hu[-]''' <br> '''que]]''' =<br>  
# El otro dia no uine =  '''[[mona|mon]] [[mina|mina]][[-n|n]] [[z-|z]][[husqua(2)|hu]][[-za|za]]''' =<br>  
+
# El otro dia no uine =  '''[[mon|mo<sup>n</sup>]][[-na(2)|n] [[mina|mina]][[-n|n]] [[z-|z]][[husqua(2)|hu]][[-za|za]]''' =<br>  
# El otro dia mas alla, los dias paʃados =  '''[[mona|mon]] [[mina|min]][-]''' <br> '''[[-ia|ie]]''' =<br>  
+
# El otro dia mas alla, los dias paʃados =  '''[[mon|mo<sup>n</sup>]][[-na(2)|n] [[mina|min]][-]''' <br> '''[[-ia|ie]]''' =<br>  
 
# El ańo pasado,  antańo =  '''[[zocam]] [[ana(3)|ana]]''' =<br>  
 
# El ańo pasado,  antańo =  '''[[zocam]] [[ana(3)|ana]]''' =<br>  
 
# El ańo paʃado Confese =  '''[[zocam]] [[ana(3)|an]] [[confesar|Confesar]] [[-b|b]][[quysqua|quy]]''' <br>  
 
# El ańo paʃado Confese =  '''[[zocam]] [[ana(3)|an]] [[confesar|Confesar]] [[-b|b]][[quysqua|quy]]''' <br>  

Revisión del 11:17 7 jun 2022

{{trascripcion_158 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 68r |siguiente = fol 69r |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_68v.jpg |morfo_d =

  1. Elegir a uno para tal oficio o dignidad = pe[-]
    dro
    Corregidor,c bgasqua
    , l, pedro Corregidor,
    bzasqua =
  2. El otro dia = mon[[-na(2)|n] mina =
  3. El otro dia uine = mon[[-na(2)|n] min zhuque,
  4. El otro dia uine, Respondiendo = mon[[-na(2)|n] mine gue zhu[-]
    que
    =
  5. El otro dia no uine = mon[[-na(2)|n] minan zhuza =
  6. El otro dia mas alla, los dias paʃados = mon[[-na(2)|n] min[-]
    ie =
  7. El ańo pasado, antańo = zocam ana =
  8. El ańo paʃado Confese = zocam an Confesar bquy
  9. El ańo paʃado confese, Respondiendo, zocam ane gue,
    Confesar, bquy =
  10. El año paʃado no Confese = zocam anan Confesar
    bquyza =
  11. El ańo que uiene = fas ynga Zocam ata =
  12. El ańo que uiene ire = fas ynga zocam at inanga
  13. El ańo que uiene no ire = fas ynga zocam atan =
    inazinga =
  14. El ańo que uiene yre, rrespondiendo = fas ynga zoca[-]
    m
    ate gue inanga
    =
  15. El ańo que mataron a mi padre = chiges miec ze[-]
    pabaz angusquane gue =
  16. El año siguiente no me Confese = ysy sucas mie
    zocam ata gecan Confesar bquyza =
  17. El año antes si confese = sas mie yse yban zona
    zocam ata gecan Confesar bquy =
El domingo


|texto =

Elegir a uno para tal oficio o dignidad. Pedro corregidor cbgasqua [o] Pedro corregidor bzasqua.
El otro día. Monmina.
El otro día uine. Monmin zhuque.
El otro día uine. Respondiendo. Monmine gue zhuque.
El otro día no uine. Monminan zhuza.
El otro día más allá, los días pasados. Monmin ie.
El año pasado, antaño. Zocamana.
El año pasado confesé. Zocaman confesar bquy.
El año pasado confesé. Respondiendo. Zocamane gue confesar bquy.
El año pasado no confesé. Zocamanan confesar bquyza.
El año que uiene. Fasynga zocam ata.
El año que uiene iré. Fasynga zocam atinanga.
El año que uiene no iré. Fasynga zocam atan inazinga.
El año que uiene yré. Rrespondiendo. Fasynga zocam ate gue inanga.
El año que mataron a mi padre. Chiges miec zepabaz angusquane gue.
El año siguiente no me confesé. Ys ys ucas mic[1] zocam ata gecan confesar bquyza.
El año antes sí confesé. Sas mie yse ybanzona zocam ata gecan confesar bquy.

}}
  1. Nuevo ¿mie?.