m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
çiguiente. '''[[hycha|Hycha]] [[va(2)|va]]'''. ʃoy yo? '''[[mue|Mue]] [[va(2)|va]]'''. eres tu?<br> | çiguiente. '''[[hycha|Hycha]] [[va(2)|va]]'''. ʃoy yo? '''[[mue|Mue]] [[va(2)|va]]'''. eres tu?<br> | ||
'''[[as|As]] [[va(2)|va]]'''. es aquel? '''[[chie]] [[va(2)|va]]'''. ʃomos nosotros? '''[[mie|Mie]]'''-<br> | '''[[as|As]] [[va(2)|va]]'''. es aquel? '''[[chie]] [[va(2)|va]]'''. ʃomos nosotros? '''[[mie|Mie]]'''-<br> | ||
− | '''[[va(2)|va]]''' soys vosotros '''[[as|As]] [[va(2)|va]]'''. ʃon aquellos? | + | '''[[va(2)|va]]''' soys vosotros '''[[as|As]] [[va(2)|va]]'''. ʃon aquellos? = |
<center><h4>Futuro=</h4></center> | <center><h4>Futuro=</h4></center> | ||
'''[[hycha|Hycha]] [[-nnua|nnua]]'''. ʃere yo? '''[[mue|Mue]] [[-nnua|nnua]]'''. ʃeras tu?<br> | '''[[hycha|Hycha]] [[-nnua|nnua]]'''. ʃere yo? '''[[mue|Mue]] [[-nnua|nnua]]'''. ʃeras tu?<br> |
Revisión del 03:20 31 ago 2020
çiguiente. Hycha va. ʃoy yo? Mue va. eres tu?
As va. es aquel? chie va. ʃomos nosotros? Mie-
va soys vosotros As va. ʃon aquellos? =
Futuro=
Hycha nnua. ʃere yo? Mue nnua. ʃeras tu?
as nnua. ʃera aquel? chie nnua. ʃereis[2] no[-]
sotros? Mie nnua. ʃereis vosotros? as nnua
ʃeran aquellos=
Cap. 6.o del uerbo subſtantiuo negatiuo=
Tiene El uerbo suſtaſtiuo[3] pasado ʃu contrarìo
negativo correspondiente el qual tiene otras doʃ
palabras la primera es. nza. que corresponde a la
palabra gue. Con todos sus tiempos. La 2.a es nzinga.
que corresponde a la palabra nga. como se uera en la
forma çìguiente. Hycha nza. no soy. Yo no era
no fuí no auia çido. Mue nza: &.a As nza. &.a
chie nza. &.a Mie nza. &.a As nza. &.a
Futuro
Hycha nzinga. no sere yo. Mue nzinga &.a
as nzinga. &.a Chie nzinga. no seremos nosotros
mie nzinga. &.a as nzinga &.a
admite eſte uerbo negatiuo mas particulas ʠ el afirmatiuo
con las quales se conſtituyen diferentes sentidos como se
uera por las formas siguientes Hycha nzacan si yo no
soi o si yo no fuera. Mue nzacan. &.a as nzacan &.a
chie nzacan &.a mie nzacan &.a as nzacan &.a
Preterito ynp.to y plusquanperf.to del subìuntìuo
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "ʃeremos" en lugar de "ʃereis".
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "suſtantiuo" en lugar de "suſtaſtiuo".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.