m |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
'''[[muynguasuca|ngua]][[-u|o]]'''. '''[[ze-|ze]][[muyhyzysuca|muyhyzy]][[-suca|suca]]''', ʠ hace '''[[muyhyzysuca|muyhyz]][[-u|u]]'''.<br> | '''[[muynguasuca|ngua]][[-u|o]]'''. '''[[ze-|ze]][[muyhyzysuca|muyhyzy]][[-suca|suca]]''', ʠ hace '''[[muyhyzysuca|muyhyz]][[-u|u]]'''.<br> | ||
'''[[yc]] {{cam1|[[ze-|ze]][[muynsuca|muyu]][[-suca|suca]]|zemuynsuca}}''', que hace, '''[[yc]] {{cam1|[[muynsuca|muy]][[-u|u]]|muysu}}'''{{in|apagar}}. '''[[ze-|ze]][[muysqua|muy]][[-squa|sq{{in|ua}}]]''' <br> | '''[[yc]] {{cam1|[[ze-|ze]][[muynsuca|muyu]][[-suca|suca]]|zemuynsuca}}''', que hace, '''[[yc]] {{cam1|[[muynsuca|muy]][[-u|u]]|muysu}}'''{{in|apagar}}. '''[[ze-|ze]][[muysqua|muy]][[-squa|sq{{in|ua}}]]''' <br> | ||
− | que hace, ''' | + | que hace, '''[[muysqua|muy]][[-u|u]]'''. ʃacanse tambien algunos que pier[-]<br> |
− | den La '''m'''. que son los çiguientes. ''' | + | den La '''m'''. que son los çiguientes. '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[isqua|i]][[-squa|squa]]'''. por<br> |
− | buscar que hace. ''' | + | buscar que hace. '''[[isqua|ic]][[-u|u]]'''. '''[[yc]] [[ai]] [[ze-|ze]][[-m|m]][[isqua|i]][[-squa|squa]]'''. echar de<br> |
− | vn baso en otro que hace, ''' | + | vn baso en otro que hace, '''[[yc]] [[a-|a]][[isqua|ic]][[-u|u]]'''. '''[[z-|z]][[-m|m]][[osqua|o]][[-squa|squa]]'''. ƥ bańar<br> |
− | a otro que haze '''O'''. ''' | + | {{in|ban}}<ref>Este inserto no parece generar sentido o aclaración en este lugar.</ref>a otro que haze '''[[osqua|O]]<sup>[[-u|o]]</sup>'''. '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[usqua|u]][[-squa|squa]]'''. por y{{t_l|lar}} ʠ haçe '''[[usqua|V]]<sup>[[-u|u]]</sup>'''.<br> |
− | ''' | + | '''[[ze-|ze]][[-m|mu]][[ysquysuca|ysquy]][[-suca|suca]]''', oler ʠ hace, '''yscu'''. '''{{cam1|zeminysuca|zemimysuca}}'''.<br> |
trocar ʠ hace '''ímu'''. '''zemonasuca''', coser yeruaʃ.<br> | trocar ʠ hace '''ímu'''. '''zemonasuca''', coser yeruaʃ.<br> | ||
{{in|cozer}}<ref>Este inserto parece una corrección ortográfica de la palabra 'coser' del renglón anterior.</ref> que haze. '''onao'''. '''z{{in|e}}mubiasuca''', que hace '''ubíao'''. '''Zemho{{t_i|#}}'''[-]<br> | {{in|cozer}}<ref>Este inserto parece una corrección ortográfica de la palabra 'coser' del renglón anterior.</ref> que haze. '''onao'''. '''z{{in|e}}mubiasuca''', que hace '''ubíao'''. '''Zemho{{t_i|#}}'''[-]<br> |
Revisión del 15:52 23 oct 2020
nguao. zemuyhyzysuca, ʠ hace muyhyzu.
yc zemuyusuca[2] , que hace, yc muyu[3] ˰apagar. zemuysq˰ua
que hace, muyu. ʃacanse tambien algunos que pier[-]
den La m. que son los çiguientes. zemisqua. por
buscar que hace. icu. yc ai zemisqua. echar de
vn baso en otro que hace, yc aicu. zmosqua. ƥ bańar
˰ban[4] a otro que haze Oo. zemusqua. por ylar ʠ haçe Vu.
zemuysquysuca, oler ʠ hace, yscu. zeminysuca[5] .
trocar ʠ hace ímu. zemonasuca, coser yeruaʃ.
˰cozer[6] que haze. onao. z˰emubiasuca, que hace ubíao. Zemho#[7] [-]
quysuca, ʠ hace. ohucu[8] . yczemohosysuca. hun[-]
tar. ʠ hace ycohosu. ańade tambien a eʃtos uer[-]
bos. zegunsuca, por derrìbar arrancando que
pìerde en el ymperatíuo la G y asi hace vnu.
y eſte uerbo, zegusqua, por deçìr ʠ hace, vzu.
y eſte. zeguquesuca, por tomar la medida que
hace vcu. y eſte uerbo zebgasqua, que con[-]
víerte la G en S y asì hace eſte ymperatíbo
So y el neutro Correlatibo deſte el qual buel[-]
be tambien la G en S y asì hase eſte ympera[-]
tìuo aso. Sacanse tambien algunos que no solo pì[-]
erden tambien la m. sino tambíen la prìmera çila[-]
va que son los çìguìentes. zemihizcasuca Curar
ymperatibo hizcao. zemohoy˰isuca correr tras de
otro ymperatibo hoiu. zemosesuca, Raer, hos[-]
u. zemihìzysuca, apremier[9] a otro, ymperatìbo
hizu.
1.a Conjugaçíon,
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido zemuynsuca.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido muysu.
- ↑ Este inserto no parece generar sentido o aclaración en este lugar.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido zemimysuca.
- ↑ Este inserto parece una corrección ortográfica de la palabra 'coser' del renglón anterior.
- ↑ Texto tachado e ilegible.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido ohocu.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "apremiar" en lugar de "apremier".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.