De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ʂuhutʂa | |IPA_GONZALEZ = ʂuhutʂa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = (PCC) *' | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) *'ʃuʔti- |
− | |FON = | + | |FON = 'ʃuʔtʲa |
− | |GRUPO = | + | |GRUPO = (tuf) ʃ:ʃ u:u ʔ:s t:t ʲ:i |
− | |COM = 1. Porqué 'ʒ' fue escrita como 'ch', sucede sólo frente a 'u'? | + | |COM = 1. Porqué 'ʒ' fue escrita como 'ch', sucede sólo frente a 'u'? |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|HOMO = chuhuza | |HOMO = chuhuza | ||
Línea 11: | Línea 11: | ||
{{I| s. | Incordio, divieso, nacido | {{I| s. | Incordio, divieso, nacido | ||
− | |def = | + | |def = Pequeño tumor de pus |
− | Pequeño tumor de pus | ||
}} | }} | ||
{{voc_158|Encordio. ''Chuhuza''.|71v}} | {{voc_158|Encordio. ''Chuhuza''.|71v}} | ||
Línea 20: | Línea 19: | ||
{{tuf|chustójira|1. erupción (sarna, brote parecido a las picaduras del zancudo)|Headland}} | {{tuf|chustójira|1. erupción (sarna, brote parecido a las picaduras del zancudo)|Headland}} | ||
+ | <!-- | ||
+ | {{tuf|ruhscuá,_ruhsucuá|1. granos (en la piel).|Headland}} | ||
{{cbg|duura'|acné|Niño}} | {{cbg|duura'|acné|Niño}} | ||
+ | No parecen ser cognados porque su primera consonante proviene de una *d. Pero sí parecen estar relacionados con chuchagui y chucharo. -- > | ||
+ | |||
{{muisquismo|chuchagüi}} | {{muisquismo|chuchagüi}} | ||
{{muisquismo|chúcharo}} | {{muisquismo|chúcharo}} | ||
+ | |||
{{II| adj. | Dicho de un alimento: dañado. }} | {{II| adj. | Dicho de un alimento: dañado. }} | ||
Línea 33: | Línea 37: | ||
{{muisquismo|chuyo}} | {{muisquismo|chuyo}} | ||
{{muisquismo|rucho}} | {{muisquismo|rucho}} | ||
− | |||
{{III| s. | Despensa pequeña. }} | {{III| s. | Despensa pequeña. }} | ||
{{voc_2922|Despensilla. ''Chuhuza''.|42v}} | {{voc_2922|Despensilla. ''Chuhuza''.|42v}} | ||
+ | {{sema|Despensa}} | ||
− | |||
{{IV| s. | '''~ guacha'''. Mujer joven | {{IV| s. | '''~ guacha'''. Mujer joven | ||
Línea 45: | Línea 48: | ||
}} | }} | ||
{{manuscrito_2924|Moza _ moza grande htā. q.e para = ''Chuhuza guacha''. l. ''chuhuza guasgua''. l. ''ipqua quy''. l. ''quynta''.|50v}} | {{manuscrito_2924|Moza _ moza grande htā. q.e para = ''Chuhuza guacha''. l. ''chuhuza guasgua''. l. ''ipqua quy''. l. ''quynta''.|50v}} | ||
− | |||
{{sema|Joven}} | {{sema|Joven}} |
Revisión del 19:37 14 may 2022
chuhuza#I s. Incordio, divieso, nacido (Pequeño tumor de pus) || chuhuza#II adj. Dicho de un alimento: dañado. || chuhuza#III s. Despensa pequeña.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
chuhuza, chuza
Fon. Gonz.*/ʂuhutʂa/ Cons.
*/tʲuhutsa/
Hom. chuhuza, chuhuza(2).
I. s. Incordio, divieso, nacido ( Pequeño tumor de pus. )
Encordio. Chuhuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
Nasçido salir. chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane. Como dise chuhuza, se puede desir, amsa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v
Ver también "Nacido": amsa, chuhuza, zica
Ver también "Piel": chuhuza, huca, pquacgue, suhusua
uwa central: chustójira - 1. erupción (sarna, brote parecido a las picaduras del zancudo) (Headland
)