De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂuhutʂa
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂuhutʂa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *'tʃuʔtji
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *'ʃuʔti-
|FON          = 'tʃuʔtʲa
+
|FON          = 'ʃuʔtʲa
|GRUPO        = ch:r z:s
+
|GRUPO        = (tuf) ʃ:ʃ  u:u  ʔ:s t:t  ʲ:i 
|COM          = 1. Porqué 'ʒ' fue escrita como 'ch', sucede sólo frente a 'u'? 2. En la reconstrucción además del uwa 'ruhsucuá' se tuvo en cuenta el muisquismo 'chuchagui'.
+
|COM          = 1. Porqué 'ʒ' fue escrita como 'ch', sucede sólo frente a 'u'?  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|HOMO          = chuhuza
 
|HOMO          = chuhuza
Línea 11: Línea 11:
  
 
{{I| s. | Incordio, divieso, nacido
 
{{I| s. | Incordio, divieso, nacido
|def =  
+
|def = Pequeño tumor de pus
Pequeño tumor de pus
 
 
}}
 
}}
 
{{voc_158|Encordio. ''Chuhuza''.|71v}}
 
{{voc_158|Encordio. ''Chuhuza''.|71v}}
Línea 20: Línea 19:
  
 
{{tuf|chustójira|1. erupción (sarna, brote parecido a las picaduras del zancudo)|Headland}}
 
{{tuf|chustójira|1. erupción (sarna, brote parecido a las picaduras del zancudo)|Headland}}
 +
<!--
 +
{{tuf|ruhscuá,_ruhsucuá|1. granos (en la piel).|Headland}}
 
{{cbg|duura'|acné|Niño}}
 
{{cbg|duura'|acné|Niño}}
 +
No parecen ser cognados porque su primera consonante proviene de una *d. Pero sí parecen estar relacionados con chuchagui y chucharo. -- >
 +
 
{{muisquismo|chuchagüi}}
 
{{muisquismo|chuchagüi}}
 
{{muisquismo|chúcharo}}
 
{{muisquismo|chúcharo}}
 +
  
 
{{II| adj. | Dicho de un alimento: dañado. }}
 
{{II| adj. | Dicho de un alimento: dañado. }}
Línea 33: Línea 37:
 
{{muisquismo|chuyo}}
 
{{muisquismo|chuyo}}
 
{{muisquismo|rucho}}
 
{{muisquismo|rucho}}
 
  
  
 
{{III| s. | Despensa pequeña. }}
 
{{III| s. | Despensa pequeña. }}
 
{{voc_2922|Despensilla. ''Chuhuza''.|42v}}
 
{{voc_2922|Despensilla. ''Chuhuza''.|42v}}
 +
{{sema|Despensa}}
  
{{sema|Despensa}}
 
  
 
{{IV| s. | '''~ guacha'''. Mujer joven  
 
{{IV| s. | '''~ guacha'''. Mujer joven  
Línea 45: Línea 48:
 
}}
 
}}
 
{{manuscrito_2924|Moza _ moza grande htā. q.e para &#61; ''Chuhuza guacha''. l. ''chuhuza guasgua''. l. ''ipqua quy''. l. ''quynta''.|50v}}
 
{{manuscrito_2924|Moza _ moza grande htā. q.e para &#61; ''Chuhuza guacha''. l. ''chuhuza guasgua''. l. ''ipqua quy''. l. ''quynta''.|50v}}
 
 
{{sema|Joven}}
 
{{sema|Joven}}

Revisión del 19:37 14 may 2022

chuhuza#I s. Incordio, divieso, nacido (Pequeño tumor de pus) || chuhuza#II adj. Dicho de un alimento: dañado.  || chuhuza#III s. Despensa pequeña.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

chuhuza, chuza

Fon. Gonz.*/ʂuhutʂa/ Cons. */tʲuhutsa/
    (tuf) ʃ:ʃ u:u ʔ:s t:t ʲ:i
    I. s. Incordio, divieso, nacido ( Pequeño tumor de pus. )

    Encordio. Chuhuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v

    Nasçido salir. chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane. Como dise chuhuza, se puede desir, amsa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v

    Ver también "Nacido": amsa, chuhuza, zica

    Ver también "Piel": chuhuza, huca, pquacgue, suhusua

    uwa central: chustójira - 1. erupción (sarna, brote parecido a las picaduras del zancudo) (Headland )