m |
m |
||
Línea 14: | Línea 14: | ||
El futuro se forma del futuro afirmatibo quítando<br> | El futuro se forma del futuro afirmatibo quítando<br> | ||
la particula '''[[-nga|nga]]''', o; '''[[-nynga|nynga]]''', y poniendo en su lugar<br> | la particula '''[[-nga|nga]]''', o; '''[[-nynga|nynga]]''', y poniendo en su lugar<br> | ||
− | la negaçìon, '''[[- | + | la negaçìon, '''[[-zi|zi]][[-nga|nga]]''', Como '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-zi|zi]][[-nga|nga]]''', no lo hare. '''{{cam1|[[ze-|Ze]]'''[-]<br> |
− | '''[[-g|g]][[uitysuca|uity]][[-su|s]][[- | + | '''[[-g|g]][[uitysuca|uity]][[-su|s]][[-zi|z]][[-nga|nga]]'''|Zeguityzinga}}. no hazotare =<br> |
Del ymperatibo ya dijimos que no abia otro tíempo <br> | Del ymperatibo ya dijimos que no abia otro tíempo <br> | ||
− | mas del futuro negatibo, Como '''[[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quy]][[- | + | mas del futuro negatibo, Como '''[[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quy]][[-zi|zi]][[-nga|nga]]''', no lo â[-]<br> |
gas o no lo haraʃ =<br> | gas o no lo haraʃ =<br> | ||
El prìmer supino negatibo se forma del afirmatibo quí[-]<br> | El prìmer supino negatibo se forma del afirmatibo quí[-]<br> | ||
Línea 27: | Línea 27: | ||
sino el mismo. Verbo negatibo sirbe tambien para par[-]<br> | sino el mismo. Verbo negatibo sirbe tambien para par[-]<br> | ||
tiçípio Como, '''[[a-|a]][[husqua(2)|hu]][[-squa|squa]][[-za|za]]'''. El que no Viene. '''[[a-|a]][[husqua|hu]][[-za|za]]''', El<br> | tiçípio Como, '''[[a-|a]][[husqua(2)|hu]][[-squa|squa]][[-za|za]]'''. El que no Viene. '''[[a-|a]][[husqua|hu]][[-za|za]]''', El<br> | ||
− | que no vino, '''[[a-|a]][[husqua(2)|hu]][[- | + | que no vino, '''[[a-|a]][[husqua(2)|hu]][[-zi|zi]][[-nga|nga]]''', El que no a de benir. Suelen<br> |
tambien deçir; '''[[a-|a]][[husqua(2)|hu]][[-za|za]][[-n|n]] [[a-|a]][[-n-|n]][[uitysuca|guity]][[-nynga|nynga]]'''. El que no ví[-]<br> | tambien deçir; '''[[a-|a]][[husqua(2)|hu]][[-za|za]][[-n|n]] [[a-|a]][[-n-|n]][[uitysuca|guity]][[-nynga|nynga]]'''. El que no ví[-]<br> | ||
niere llebara assotes, asi mísmo para el futuro ʃe[-]<br> | niere llebara assotes, asi mísmo para el futuro ʃe[-]<br> | ||
Línea 33: | Línea 33: | ||
bo de futuro mudando la particula '''[[-nga|<sup>n</sup>ga]]''', en '''[[-nga|<sup>n</sup>gue]][[-pqua(3)|pqua]]''' <br> | bo de futuro mudando la particula '''[[-nga|<sup>n</sup>ga]]''', en '''[[-nga|<sup>n</sup>gue]][[-pqua(3)|pqua]]''' <br> | ||
abrebiando la penultima Como El que no abra de <br> | abrebiando la penultima Como El que no abra de <br> | ||
− | aser, '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[ | + | aser, '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-zi|zi]][[-nga|ngue]][[-pqua(3)|pqua]]'''. El {{cam|suſtantivo|subiuntiuo}} se dise en la<br> |
forma çiguiente, '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]][[-za|za]][[-can|can]]''', ʃí yo no eſtoi haz.<sup>do</sup> <br> | forma çiguiente, '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]][[-za|za]][[-can|can]]''', ʃí yo no eſtoi haz.<sup>do</sup> <br> | ||
{{der|'''vmquyʃca,'''}} | {{der|'''vmquyʃca,'''}} |
Revisión del 10:13 31 mar 2023
negatibo a de deçir, zeguza no lo e dicho. y lo mis[-]
mo es quando El verbo, aǹade a su preteríto eſta
letra, o, que en el negatibo se a de quitar Como, Zemny[-]
pquasuca, haze, zemnyṕquao, pero El negatíbo a
de deçir, zemnypquaza. no e èntendido =
El futuro se forma del futuro afirmatibo quítando
la particula nga, o; nynga, y poniendo en su lugar
la negaçìon, zinga, Como zebquyzinga, no lo hare. Ze[-]
guitysznga[2] . no hazotare =
Del ymperatibo ya dijimos que no abia otro tíempo
mas del futuro negatibo, Como vmmquyzinga, no lo â[-]
gas o no lo haraʃ =
El prìmer supino negatibo se forma del afirmatibo quí[-]
tada la particula, ioa, y poniendo en su lugar eſta
particula, zan ioa, Como en eſte romanse para que
yo no haga, diremos, zebquyzan ioa, para que yo no
asote, zeguityzan ioa.=
Segundo ʃupino negatibo no aì ni partiçìpíos negatíboʃ
sino el mismo. Verbo negatibo sirbe tambien para par[-]
tiçípio Como, ahusquaza. El que no Viene. ahuza, El
que no vino, ahuzinga, El que no a de benir. Suelen
tambien deçir; ahuzan anguitynynga. El que no ví[-]
niere llebara assotes, asi mísmo para el futuro ʃe[-]
gundo de partiçipìo sirbe el mismo verbo negati[-]
bo de futuro mudando la particula nga, en nguepqua
abrebiando la penultima Como El que no abra de
aser, abquyzinguepqua. El suſtantivo[3] se dise en la
forma çiguiente, zebquysquazacan, ʃí yo no eſtoi haz.do
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Zeguityzinga.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "subiuntiuo" en lugar de "suſtantivo".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.