De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 16: Línea 16:
 
|
 
|
 
<br>
 
<br>
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-g|g]][[uitɣsuca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''<br>
+
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''<br>
'''[[vm-|Vm]][[-g|g]][[uitɣsuca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''<br>
+
'''[[vm-|Vm]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''<br>
 
<br>
 
<br>
'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitɣsuca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''.<br>
+
'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''.<br>
 
}}                   
 
}}                   
 
<br>
 
<br>
Línea 28: Línea 28:
 
Si. A.<br>
 
Si. A.<br>
 
|
 
|
'''[[chi-|Chi]][[-g|g]][[uitɣsuca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nan|nã]]'''.<br>
+
'''[[chi-|Chi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nan|nã]]'''.<br>
'''[[mi-|Mi]][[-g|g]][[uitɣsuca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''.<br>
+
'''[[mi-|Mi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''.<br>
'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitɣsuca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''.<br>
+
'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''.<br>
 
}}
 
}}
 
                
 
                

Revisión del 16:10 25 may 2021

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
48
SINGVLAR.

Si yo aya de aço-
  tar.
Si tu ayas de açotar.
Si aquel aya de aço[-]
  tar.


ʒhɣguitɣnɣnganân
Vmguitɣnɣnganân

Aguitɣnɣnganân.


PLVRAL.

Si. N. ayamos.
Si. V.
Si. A.

Chiguitɣnɣnganã.
Miguitɣnɣnganân.
Aguitɣnɣnganân.

Otro Futuro.
SINGVLAR.

Si yo vbiera de açot[.]
Si. tu.[1]
Si Aq.

Cħaguitɣnɣngaſã.
Maguitɣnɣngaſân.
Guitɣnɣngaſân.

PLV-
Lematización[2]
48
SINGVLAR.

Si yo aya de aço-
  tar.
Si tu ayas de açotar.
Si aquel aya de aço[-]
  tar.


ʒhɣguitɣnɣnganân
Vmguitɣnɣnganân

Aguitɣnɣnganân.


PLVRAL.

Si. N. ayamos.
Si. V.
Si. A.

Chiguitɣnɣnga.
Miguitɣnɣnganân.
Aguitɣnɣnganân.

Otro Futuro.
SINGVLAR.

Si yo vbiera de açot[.]
Si. tu.[3]
Si Aq.

Cħaguitɣnɣngaſã.
Maguitɣnɣngaſân.
Guitɣnɣngaſân.

PLV-
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 48r.jpg


Referencias

  1. En el original, "Si.V.".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. En el original, "Si.V.".
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.