De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
Yo ſoy el que açoto, ô açotaua.<br> | Yo ſoy el que açoto, ô açotaua.<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | '''[[hɣcħa|Hɣcħa]][[guɣ]]<ref>En el original, "Gɣcħaguɣ". Las erratas sugieren "'''hy'''c'''h'''agu'''y'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "'''Hɣ'''c'''ħ'''agu'''ɣ'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref> [[cħa-|cħa]][[uitɣsûca|guitɣ]][[-sûca|ſûca]]''', {{lat|vel}} '''[[cħa-|cħa]][[ | + | '''[[hɣcħa|Hɣcħa]][[guɣ]]<ref>En el original, "Gɣcħaguɣ". Las erratas sugieren "'''hy'''c'''h'''agu'''y'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "'''Hɣ'''c'''ħ'''agu'''ɣ'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref> [[cħa-|cħa]][[uitɣsûca|guitɣ]][[-sûca|ſûca]]''', {{lat|vel}} '''[[cħa-|cħa]][[uitasûca|guita]]-'''<br> |
'''[[-sûca|ſûca]]'''.<br> | '''[[-sûca|ſûca]]'''.<br> | ||
<br> | <br> | ||
Tu eres el que açotas, o açotabas.<br> | Tu eres el que açotas, o açotabas.<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | '''[[muê|Muê]][[guɣ]] [[ma-|ma]][[uitɣsûca|g<sup>u</sup>itɣ]][[-sûca|ſûca]]<ref>En el original, "magitɣſûca".</ref>''', {{lat|vel}} '''[[ma-|ma]][[ | + | '''[[muê|Muê]][[guɣ]] [[ma-|ma]][[uitɣsûca|g<sup>u</sup>itɣ]][[-sûca|ſûca]]<ref>En el original, "magitɣſûca".</ref>''', {{lat|vel}} '''[[ma-|ma]][[uitasûca|guita]][[-sûca|ſûca]]'''.<br> |
<br> | <br> | ||
Aquel es el que açota, o açotaua.<br> | Aquel es el que açota, o açotaua.<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | '''[[as|Aſ]][[guɣ]] [[uitɣsûca|guitɣ]][[-sucâ|ſucâ]]''', {{lat|vel}} '''[[ | + | '''[[as|Aſ]][[guɣ]] [[uitɣsûca|guitɣ]][[-sucâ|ſucâ]]''', {{lat|vel}} '''[[uitasûca|guita]][[-sûca|ſûca]]'''.<br> |
<br> | <br> | ||
<center><h6>PLVRAL.</h6></center><br> | <center><h6>PLVRAL.</h6></center><br> |
Revisión del 15:57 7 jun 2021
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Referencias
- ↑ En el original, "Gɣcħaguɣ". Las erratas sugieren "hychaguy" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Hɣcħaguɣ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ En el original, "magitɣſûca".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "Gɣcħaguɣ". Las erratas sugieren "hychaguy" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Hɣcħaguɣ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ En el original, "magitɣſûca".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.