De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
2. (PCC) 'kʷiʔ(dʒ)a → 'kʷaʔ(tʃ)a
 
2. (PCC) 'kʷiʔ(dʒ)a → 'kʷaʔ(tʃ)a
 
|GRUPO        =  
 
|GRUPO        =  
(tuf) kʷ:kʷ , a:i , ʔ:0 , tʲ:r , a:a ;  
+
(tuf) kʷ:kʷ , a:i , ʔ:0 , tʲ:ɾ , a:a ;  
 
(kog) z:ʒ
 
(kog) z:ʒ
 
|COM          = 1. Hubo una palatalización por la i anterior o no hubo palatalización. 2. Parece que en las lenguas de la SNSM se conservaron tanto *kwiʔ(d) como *makʷa
 
|COM          = 1. Hubo una palatalización por la i anterior o no hubo palatalización. 2. Parece que en las lenguas de la SNSM se conservaron tanto *kwiʔ(d) como *makʷa

Revisión del 23:47 4 nov 2021

pquahaza#I s. Rayo.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

pquahaza, pquaza

Fon. Gonz.*/pkuahatʂa/ Cons. */pkuahatsa/
    (tuf) kʷ:kʷ , a:i , ʔ:0 , tʲ:ɾ , a:a ; (kog) z:ʒ
    I. s. Rayo. 

    Rayo del cielo = Pqua haza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36v

    Caer el rayo. pquaza guan amasqua.
    Caer el rayo en la zabana. pquaza guan amaquys inuyquys hischas aza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 27v

    Ver también "Luz": chie(3), hicabimy, pquahaza, pquihiza, tybaxa

    uwa central: cuira - trueno (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): kwi'magwe - trueno (Frank )
    damana: kwimangwi - trueno (Huber & Reed )
    kággaba (kogui): kuiʒbáŋgui - trueno (Huber & Reed )