m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{I| suf. | | | {{I| suf. | | | ||
|def = *Indica que una acción deseada o posible le correspondería al sujeto por obligación o por deber | |def = *Indica que una acción deseada o posible le correspondería al sujeto por obligación o por deber | ||
− | |gra = Se añade al irreal quitando la "a" en -nga/nynga | + | |gra = Se añade al irreal quitando la "a" en -nga/nynga y produciendo -ngue ortográficamente. |
}} | }} | ||
{{voc_158|Tengo de ir <nowiki>=</nowiki> ''inanga'' <nowiki>=</nowiki> Tenía de ir <nowiki>=</nowiki> ''chasiengue <u>pqua</u> gue'' <nowiki>=</nowiki>|116r}} | {{voc_158|Tengo de ir <nowiki>=</nowiki> ''inanga'' <nowiki>=</nowiki> Tenía de ir <nowiki>=</nowiki> ''chasiengue <u>pqua</u> gue'' <nowiki>=</nowiki>|116r}} |
Revisión del 07:59 7 sep 2022
-pqua(3)#I suf. (*Indica que una acción deseada o posible le correspondería al sujeto por obligación o por deber) || -pqua(3)#II suf. Lo que puede (Indica la potencia de)
-pqua(3), -ppa, -pquâ, -qua(3)
- 1. ~nza. *Debido a que no
Tengo de ir = inanga = Tenía de ir = chasiengue pqua gue = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116r
Perteneçeme a mi El deçírlo = hycha gue chaquin//gue pqua, así de los demas verbos = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97v
Tengo lo que e meneſter, no tengo neseçidad de nada abas chazyngue pqua magueza, l, aypqua chazysca magueza, nada me hace falta = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117
Ver también "Tener que": -pqua(3), gue, guene, pquasqua
Comentarios: 1. Hay dudas sobre el significado y la categoría gramatical de este morfema
Perteneçeme a mì El haçer eso[,] yo soì El que lo deue haçer El que tiene obligaçion = hycha gue chaquingue pqua, hycha chaquingue pquanza, a mi no me pertenese = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97v
Todo lo que ʃe puede desear eſta en el çíelo = Chapquyen aguengue pqua fuyze çielon asucune = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v
Comentarios: 1. Hay dudas sobre el significado y la categoría gramatical de este morfema
2. Al parecer se trata del mismo morfema npqua.