De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| interj. | ¡Aah! | + | {{I| interj. | ¡Aah! |
+ | |def = Usada para manifestar admiración y espanto | ||
+ | }} | ||
{{manuscrito_2924|Admirarse = ''Zepquyquy Zaiansuca'' – ''saa'', és palabra de admiracion.|3v}} | {{manuscrito_2924|Admirarse = ''Zepquyquy Zaiansuca'' – ''saa'', és palabra de admiracion.|3v}} | ||
{{voc_158|Admiréme, ''sa'', es también palabra de admiraçión y espanto.|7v}} | {{voc_158|Admiréme, ''sa'', es también palabra de admiraçión y espanto.|7v}} | ||
{{sema|Admirarse}} | {{sema|Admirarse}} |
Revisión del 13:12 5 ago 2022
saa#I interj. ¡Aah! (Usada para manifestar admiración y espanto)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
saa, sa(4)
Fon. Gonz.*/saa/ Cons.
*/saa/
I. interj. ¡Aah! ( Usada para manifestar admiración y espanto. )
Admirarse = Zepquyquy Zaiansuca – saa, és palabra de admiracion. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 3v
Admiréme, sa, es también palabra de admiraçión y espanto. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7v