m |
m |
||
Línea 32: | Línea 32: | ||
Con la qual tiene El sentido del optatibo y disese en<br> | Con la qual tiene El sentido del optatibo y disese en<br> | ||
La forma çiguiente, =<br> | La forma çiguiente, =<br> | ||
− | '''[[cha | + | '''[[cha(4)|{{t_l|C}}h{{an|a}}]][[a-|a]][[-n-|n]][[uitysuca|gu{{t_l|y}}ty]][[-za|za]][[-ne|ne]][[-be|be]]'''. ojala no me asoten. '''[[ma|m{{an|a}}]][[a-|a]][[-n-|n]][[uitysuca|guy'''[-]<br> |
− | '''ty]][[-za|za]][[-ne|ne]][[-be|be]]''' &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-n-|n]][[uitysuca|guity]][[-za|za]][[-ne|ne]][[-be|be]]''' &.<sup>a</sup> '''[[chia-| | + | '''ty]][[-za|za]][[-ne|ne]][[-be|be]]''' &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-n-|n]][[uitysuca|guity]][[-za|za]][[-ne|ne]][[-be|be]]''' &.<sup>a</sup> '''[[chia|Chi{{an|a}}]][[a-|a]][[-n-|n]][[uitysuca|guity]][[-za|za]][[-ne|ne]][[-be|be]]'''<br> |
− | '''[[mia-| | + | '''[[mia|mi{{an|a}}]][[a-|a]][[-n|n]][[uitysuca|guity]][[-za|za]][[-ne|ne]][[-be|be]]''' &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-n-|n]][[uitysuca|guity]][[-za|za]][[-ne|ne]][[-be|be]]''' &.<sup>a</sup><br> |
aunquel exemplo se puso em pasiba pero bien se pue[-] | aunquel exemplo se puso em pasiba pero bien se pue[-] | ||
{{der|de Conjugar la}} | {{der|de Conjugar la}} |
Revisión del 21:48 5 may 2023
empo es futuro y entonses es El sentido Sí jo no
hiçiere o no hubiere echo.
Otro preterìto perfecto.
Zebquyzanan. quando yo no hice. vmmquyzanan
abquyzanan &.a no lo e de hazer, Zebquyzinga. no lo
has de haser. vmmquyzinga. abquyzinga no lo a de
haser. =
Si no lo e de haser: Zebquyza nynganan. si no lo as de
haser. vmmquyza nynganan. Si no lo ha de hazer â
bquyza nynganan=
no haçiendolo yo[,] dicho Con la ponderaçion que ʃe dìjo
en el verbo afirmatibo, es zebquysqua zansan. no
abiendolo echo[,] dicho Con la misma ponderaçion, zebquy
zansan. pero çi no es de eʃa manera sino que ʃuena tanto
Como si jo no lo e hecho[,] entonses sera, zebquyzacan, ʠ
es el tiempo de arriba. Si no lo ubiera de haser, zebquy[-]
zingasan. aunque yo no lo eſtubiera haçiendo, zebquy[-]
squazasan nohocan. aunque yo no lo haga zebquyzan[-]
an nohocan. aunque yo no lo hiçiera. zebquyzasan no[-]
hocan. aunque yo no lo ubiera echo. zebquyzasan no[-]
hocan =
admite tambien el verbo negatibo La particula B.
Con la qual tiene El sentido del optatibo y disese en
La forma çiguiente, =
Ch[a]anguytyzanebe. ojala no me asoten. m[a]anguy[-]
tyzanebe &.a anguityzanebe &.a Chi[a]anguityzanebe
mi[a]anguityzanebe &.a anguityzanebe &.a
aunquel exemplo se puso em pasiba pero bien se pue[-]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.