m |
m |
||
Línea 15: | Línea 15: | ||
dezimos, {{lat|cuias es?|¿de dónde eres?}} diremos.<br> | dezimos, {{lat|cuias es?|¿de dónde eres?}} diremos.<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | <center>'''[[ma-|Ma]][[xiê]][[-gua|gua]] | + | <center>'''[[ma-|Ma]][[xiê]][[-gua|gua]]{{an1|?}}'''</center> |
1. hablando con ſegunda perſona.<br> | 1. hablando con ſegunda perſona.<br> | ||
<br> | <br> | ||
Línea 21: | Línea 21: | ||
2. hablando de primera perſona.<br> | 2. hablando de primera perſona.<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | <center>'''[[xiê|Xiê]][[-gua|gua]] | + | <center>'''[[xiê|Xiê]][[-gua|gua]]{{an1|?}}'''</center> |
3. hablando de tercera perſona.<br> | 3. hablando de tercera perſona.<br> | ||
<br> | <br> |
Revisión del 07:23 25 abr 2023
3 NOTA.
Tambien ſe nota lo terce-
ro, que para preguntar de dõ[-]
de eres que es lo que en Latin
dezimos, cuias es?[1] diremos.
1. hablando con ſegunda perſona.
2. hablando de primera perſona.
3. hablando de tercera perſona.
Y lo miſmo ſe entienda del
plural, poniendo las perſonas
plurales, ʠ ſon, cħi, y mi. como,
3 NOTA.
Tambien ſe nota lo terce-
ro, que para preguntar de dõ[-]
de eres que es lo que en Latin
dezimos, cuias es?[3] diremos.
1. hablando con ſegunda perſona.
2. hablando de primera perſona.
3. hablando de tercera perſona.
Y lo miſmo ſe entienda del
plural, poniendo las perſonas
plurales, ʠ ſon, cħi, y mi. como,
Referencias
- ↑ Traducción del latín: "¿de dónde eres?".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Traducción del latín: "¿de dónde eres?".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.