De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = pkuahatʂa | |IPA_GONZALEZ = pkuahatʂa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |PROTO1 = *' | + | |PROTO1 = *'kʷiʔda |
|IPA_GOMEZ = | |IPA_GOMEZ = | ||
− | 1. (PCC) *' | + | 1. (PCC) *'kʷiʔda → 'kʷiʔta |
'kʷaɾe (duit) | 'kʷaɾe (duit) | ||
'kʷiɾa (uwa c.) | 'kʷiɾa (uwa c.) | ||
− | |FON = ' | + | |FON = 'kʷaʔtʲa |
|FONE = 'kʷaʔɕa | |FONE = 'kʷaʔɕa | ||
|GRUPO = | |GRUPO = | ||
Línea 13: | Línea 13: | ||
[[c1::kʷ:kʷ]] | [[c1::kʷ:kʷ]] | ||
[[c1::a:i]] | [[c1::a:i]] | ||
− | [[c1:: | + | [[c1::ʔt:ɾ]] |
[[c1::a:a]] | [[c1::a:a]] | ||
Revisión del 08:35 4 jul 2023
pquahaza#I s. Rayo.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
pquahaza, pquaza
Fon. Gonz.*/pkuahatʂa/ Cons.
*/pkuahatsa/
I. s. Rayo.
Rayo del cielo = Pquahaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36v
Caer el rayo. pquaza guan amasqua.
Caer el rayo en la zabana. pquaza guan amaquys inuyquys hischas aza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 27v
Ver también "Luz": chie(3), hicabimy, pquahaza, pquihiza, tybaxa
duit: pcuare - Trueno (Gómez)
uwa central: cuira - trueno (Headland
)
uwa Raw riya: puiri.chachara - rayo (Fabo
)
uwa Raw riya: cuira - trueno (Fabo
)
Ikʉ (Arhuaco): kwi'magwe - trueno (Frank
)
kággaba (kogui): kuiʒbáŋgui - trueno (Huber & Reed
)