m (Plantilla de añadidos) |
m (Añadidos en muysca) |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|6}} | {{der|6}} | ||
− | '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]'''. Yo are. '''[[vm-|vm]] | + | '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]'''. Yo are. '''[[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]][[-nga|nga]]'''. &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]''' &.<sup>a</sup><br> |
'''[[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]'''. &.<sup>a</sup> '''[[mi-|mi]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]'''. &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]'''<ref>ibid.</ref> &.<sup>a</sup><br> | '''[[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]'''. &.<sup>a</sup> '''[[mi-|mi]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]'''. &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]'''<ref>ibid.</ref> &.<sup>a</sup><br> | ||
<center><h4>Ymp.<sup>o</sup> 1.<sup>o</sup></h4></center> | <center><h4>Ymp.<sup>o</sup> 1.<sup>o</sup></h4></center> | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
hagan aquellos=<br> | hagan aquellos=<br> | ||
<center><h4>Supino 1.<sup>o</sup></h4></center> | <center><h4>Supino 1.<sup>o</sup></h4></center> | ||
− | '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]'''. hazer o p{{in|a}} hazer Yo. '''[[vm-|vm]] | + | '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]'''. hazer o p{{in|a}} hazer Yo. '''[[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}.[[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]''' &.<sup>a</sup> <br> |
'''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]''' &.<sup>a</sup> '''[[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]''' &.<sup>a</sup> '''[[mi-|mi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]''' &.<sup>a</sup><br> | '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]''' &.<sup>a</sup> '''[[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]''' &.<sup>a</sup> '''[[mi-|mi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]''' &.<sup>a</sup><br> | ||
'''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]''' &.<sup>a</sup><br> | '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]''' &.<sup>a</sup><br> |
Revisión del 10:48 25 mar 2024
Zebquynga. Yo are. vm[m]quynga. &.a abquynga &.a
chibquynga. &.a miquynga. &.a abquynga[2] &.a
Ymp.o 1.o
Quyû has tu. quyuua. hazed vosotros.
Ymp.o 2.o
chaquisca. eſte yo haciendo. Maquisca. eſta tu &.a
quisca eſte aquel &.a chiquisca eſtemos &.a Miquisca
eſtad &.a quisca eſten aquellos haçiendo.
Otro Ymp.o 2.o
Chaquyia . haga Yo. maquyia has tu. quyia haga
aquel. chiquyia hagamos &.a Miquyia hagais &.a quyia
hagan aquellos=
Supino 1.o
Zebquyioa. hazer o p˰a hazer Yo. vm[m].quyioa &.a
abquyioa &.a chibquyioa &.a mibquyioa &.a
abquyioa &.a
Supino 2.o
Partiçipios.
de presente y de p.o ymp.to
Chaquisca. Yo el que hago o haçia. Maquisca &.a
quisca &.a Chiquisca &.a Miquisca &.a quisca &.a
Preterito p.to y plusquanperfecto.
Chaquyia. Yo El que hise o abia echo. Maquyia &.a
quyia &.a chiquyia &.a Miquyia &.a quyia &.a
Futuro
chaquinga. yo el que hare o tengo de hazer. Maquin[-]
ga &.a quinga &.a chiquinga, miquinga, quinga
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ ibid.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.