De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 24: | Línea 24: | ||
# Pan de índíos = '''[[ie(2)|ie]] [[fun]]''' =<br> | # Pan de índíos = '''[[ie(2)|ie]] [[fun]]''' =<br> | ||
# Panpanilla o pańeteʃ = '''[[tocanzona]]''' =<br> | # Panpanilla o pańeteʃ = '''[[tocanzona]]''' =<br> | ||
− | # Pantorrilla = '''[[ | + | # Pantorrilla = '''{{cam1|[[goc iosua|goc iosuca]]|goc iosua}}''' =<br> |
# Papada = '''[[uinpqua]]'''{{an1|,}} '''[[a-|a]][[uinpqua]][[-z|z]] [[gua]]s [[a-|a]][[bizine]]''' =<br> | # Papada = '''[[uinpqua]]'''{{an1|,}} '''[[a-|a]][[uinpqua]][[-z|z]] [[gua]]s [[a-|a]][[bizine]]''' =<br> | ||
# Papaga{{t_l|io}} = '''[[aso]]''' =<br> | # Papaga{{t_l|io}} = '''[[aso]]''' =<br> |
Revisión actual del 09:46 13 abr 2024
Lematización[1]
93
- uajo = [a]abago bquysqua: doíle un poco de maíz por El
maìz que ajudo a cojer aiomgo bquysqua: doile unaʃ
pocas de turmas por las que ayudo a cojer: aspquago.
es la paga o galardon de alguna obra de manos. chiego,
es el pedasíllo de tierra que le dan para sembrar =
- Pa
ja generalmente = muyne =
- Pala generalmente = para espańol corupto =
- Pala de palo Con que labran la tierra = hica =
- Pala de palo pequeńa = quyecobse =
- Palabra = cubun =
- Paladar = quyhycata =
- Palma de la mano = yt afihista =
- Palmada dar no ai palabra particular podrase desír = zyta
fihista bohoze, meʃa zguity, di una palmada en la meʃa,
- Palmadas dar una mano Con otra = zyta fihista zguite [-]
suca =
- Palmo = iana [a]ta, iana boza[,] iana mica, un palmo dos palmoʃ
tres palmos no se dise a solas =
- Palo = quye =
- Palpar = bgetasuca =
- Pan = fun =
- Pan despańoleʃ = su fun =
- Pan de índíos = ie fun =
- Panpanilla o pańeteʃ = tocanzona =
- Pantorrilla = goc iosuca[2] =
- Papada = uinpqua[,] auinpquaz guas abizine =
- Papaga
io= aso =
- Papagai
operiquito = pquihista =
Papel =
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido goc iosua.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.