De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
Línea 8: Línea 8:
 
{{L_I| loc. adj. | Mezquino. | a~n mague
 
{{L_I| loc. adj. | Mezquino. | a~n mague
 
|def = Falto de generosidad y de nobleza
 
|def = Falto de generosidad y de nobleza
 +
  
 
|cit=  
 
|cit=  
Línea 22: Línea 23:
 
{{II|loc. adj. | Mezquino, tacaño. | a~n mague
 
{{II|loc. adj. | Mezquino, tacaño. | a~n mague
 
|def = Que escatima demasiado en lo que da o gasta
 
|def = Que escatima demasiado en lo que da o gasta
 +
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
  
 
{{gra_158|quando se pide rason o se da se a de ańadir a la particula mague, eſta çilaba ''ne'', exemplo, por ʠ heres mesquino, ''hacaguen um<u>taba</u>n maguene''. y responde ƥ ser Yo pobre soi mesquino: ''pobre czeguen npquac i<u>taba</u>n''<nowiki>=</nowiki> ''maguene''<nowiki>=</nowiki>|29r}}
 
{{gra_158|quando se pide rason o se da se a de ańadir a la particula mague, eſta çilaba ''ne'', exemplo, por ʠ heres mesquino, ''hacaguen um<u>taba</u>n maguene''. y responde ƥ ser Yo pobre soi mesquino: ''pobre czeguen npquac i<u>taba</u>n''<nowiki>=</nowiki> ''maguene''<nowiki>=</nowiki>|29r}}
Línea 29: Línea 35:
 
{{come|En cundiboyacense "entrañudo".}}
 
{{come|En cundiboyacense "entrañudo".}}
  
:1. '''~n za'''. Liberal, generoso, dadivoso (Que no es mezquino)
+
 
 +
{{subacep
 +
| ~n za
 +
| Liberal, generoso, dadivoso (Que no es mezquino)
 +
| sema = Liberal
 +
| citas =
 
{{voc_158|Liberal. ''Atabanza''.|61r}}
 
{{voc_158|Liberal. ''Atabanza''.|61r}}
 
{{gra_2922|... ''itabanza'' no soi mezquino;|13r}}
 
{{gra_2922|... ''itabanza'' no soi mezquino;|13r}}
 
{{voc_2922|Dadivoso, liberal. ''atabanza''.|37r}}
 
{{voc_2922|Dadivoso, liberal. ''atabanza''.|37r}}
{{sema|Liberal}}
+
}}
 +
 
 +
 
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 16:14 16 sep 2025

taba#I  || taba#II loc. adj. Mezquino, tacaño. (Que escatima demasiado en lo que da o gasta) || taba#III  || taba#IV  || taba#V  || taba#L I a~n mague loc. adj. Mezquino. (Falto de generosidad y de nobleza)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

taba

Fon. Gonz.*/taβa/ Cons. */taβa/
    {{{GRUPO}}}
    a~n mague.
    L.I. loc. adj. Mezquino. ( Falto de generosidad y de nobleza. )

    Mezquina persona. Ataban mague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v

    Mezquinar. Btabasuca.
    Mezquinome tal cosa. Chahas abtabago. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v

    Ver también "Mezquinar": tabago, tabagosqua, taban, tabasuca

    Ver muisquismo atarbán.


    a~n mague.
    II. loc. adj. Mezquino, tacaño. ( Que escatima demasiado en lo que da o gasta. )

    quando se pide rason o se da se a de ańadir a la particula mague, eſta çilaba ne, exemplo, por ʠ heres mesquino, hacaguen umtaban maguene. y responde ƥ ser Yo pobre soi mesquino: pobre czeguen npquac itaban= maguene= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 29r

    Comentarios: En cundiboyacense "entrañudo".


    ~n za
  1. Liberal, generoso, dadivoso (Que no es mezquino)

    Liberal. Atabanza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 61r

    ... itabanza no soi mezquino; [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 13r

    Dadivoso, liberal. atabanza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 37r

    Ver también " Liberal ": taba