De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
m (Agrupar subacepciones en |sub= y limpiar |cit=)
Línea 28: Línea 28:
 
|par_fut = quyhyunynga
 
|par_fut = quyhyunynga
 
}}
 
}}
 +
  
  
Línea 41: Línea 42:
  
  
 +
 +
 +
 +
 
{{voc_158|Cabar. ''Bquyhyusuca''. Ymperatiuo, ''quyhyu''. Partiçipios, ''chaquyhyusuca, chaquyhyua, chaquyhyunynga''.<br>
 
{{voc_158|Cabar. ''Bquyhyusuca''. Ymperatiuo, ''quyhyu''. Partiçipios, ''chaquyhyusuca, chaquyhyua, chaquyhyunynga''.<br>
 
Cabado estar. ''Aquyhyune''.<br>
 
Cabado estar. ''Aquyhyune''.<br>
 
Cabada cosa. ''Aquyhyuca''.|38r}}
 
Cabada cosa. ''Aquyhyuca''.|38r}}
 
 
{{tuf|cuíhinro|cavar (zanjas)|Headland}}
 
{{tuf|cuíhinro|cavar (zanjas)|Headland}}
 
{{mot|ʔundasekajnə|cavar|HUber & Reed}} <!-- ʔundase-kajnə < kun-dase- -->
 
{{mot|ʔundasekajnə|cavar|HUber & Reed}} <!-- ʔundase-kajnə < kun-dase- -->
Línea 52: Línea 56:
 
{{cbg|íttikuít-|cavar|Huber & Reed}}    <!-- ítti-kuít-  (cavar el suelo) -->
 
{{cbg|íttikuít-|cavar|Huber & Reed}}    <!-- ítti-kuít-  (cavar el suelo) -->
  
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
|sub=
  
 
{{subacep
 
{{subacep
Línea 60: Línea 72:
 
{{voc_158|Cabar en tierra por labrar <nowiki>=</nowiki> ''bgyisuca'', L, ''hichaz bquyhyusuca'',|38r}}
 
{{voc_158|Cabar en tierra por labrar <nowiki>=</nowiki> ''bgyisuca'', L, ''hichaz bquyhyusuca'',|38r}}
 
}}
 
}}
 
 
 
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 20:02 16 sep 2025

quyhyusuca#I su. tr. Cavar, excavar.  || quyhyusuca#II  || quyhyusuca#III  || quyhyusuca#IV  || quyhyusuca#V  || quyhyusuca#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

quyhyusuca

Fon. Gonz.*/kɨhɨusuca/ Cons. */kɨhɨusuka/
    kʷ:kʷ ɨ:i ʔ:ʔ u:i
    I. su. tr. Cavar, excavar. 
    Fin. aquyhyune.Part. fin. aquyhyuca. Part. de pret. quyhyua. Part. de pres. quyhyusuca. Part. de fut. quyhyunynga.
    Conjugar
    Paradigma verbal: quyhyu (su. tr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-b-quyhyuz-b-quyhyu-sucaz-b-quyhyu-nyngaz-b-quyhyu-iua
    neg.z-b-quyhyu-zaz-b-quyhyu-suca-zaz-b-quyhyu-zi-ngaz-b-quyhyu-za-n iua
    2.ª sg.m-m-quyhyum-m-quyhyu-sucam-m-quyhyu-nyngam-m-quyhyu-iua
    neg.m-m-quyhyu-zam-m-quyhyu-suca-zam-m-quyhyu-zi-ngam-m-quyhyu-za-n iua
    3.ªa-b-quyhyua-b-quyhyu-sucaa-b-quyhyu-nyngaa-b-quyhyu-iua
    neg.a-b-quyhyu-zaa-b-quyhyu-suca-zaa-b-quyhyu-zi-ngaa-b-quyhyu-za-n iua
    1.ª pl.chi-b-quyhyuchi-b-quyhyu-sucachi-b-quyhyu-nyngachi-b-quyhyu-iua
    neg.chi-b-quyhyu-zachi-b-quyhyu-suca-zachi-b-quyhyu-zi-ngachi-b-quyhyu-za-n iua
    2.ª pl.mi-b-quyhyumi-b-quyhyu-sucami-b-quyhyu-nyngami-b-quyhyu-iua
    neg.mi-b-quyhyu-zami-b-quyhyu-suca-zami-b-quyhyu-zi-ngami-b-quyhyu-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-quyhyu-uacha-quyhyu-sucacha-quyhyu-nyngacha-quyhyu-nynguepqua
    2.ª sg.ma-quyhyu-uama-quyhyu-sucama-quyhyu-nyngama-quyhyu-nynguepqua
    3.ªquyhyu-uaquyhyu-sucaquyhyu-nyngaquyhyu-nynguepqua
    1.ª pl.chi-quyhyu-uachi-quyhyu-sucachi-quyhyu-nyngachi-quyhyu-nynguepqua
    2.ª pl.mi-quyhyu-uami-quyhyu-sucami-quyhyu-nyngami-quyhyu-nynguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)quyhyu-u
    2.ª pl. (Imp.)quyhyu-ua

    Cabar. Bquyhyusuca. Ymperatiuo, quyhyu. Partiçipios, chaquyhyusuca, chaquyhyua, chaquyhyunynga.

    Cabado estar. Aquyhyune.

    Cabada cosa. Aquyhyuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38r

    uwa central: cuíhinro - cavar (zanjas) (Headland )
    Barí ará: ʔundasekajnə - cavar (HUber & Reed)
    damana: kuíi - cavar (Trillos )
    Ikʉ (Arhuaco): a'po'sʉn di - excavar (Frank )
    kággaba (kogui): kuíh-ĩ - cavar (Huber & Reed )
    ette taara: íttikuít- - cavar (Huber & Reed)
      hischaz a~
    1. Cavar (para la labrar la tierra)

      Cabar en tierra por labrar = bgyisuca, L, hichaz bquyhyusuca, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38r

      Ver también " Cavar ": quyhyusuca