De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
Línea 8: Línea 8:
 
{{I| adj. | Otro/a |
 
{{I| adj. | Otro/a |
 
|def = Persona, cosa, lugar, o suceso diferente del que se habla
 
|def = Persona, cosa, lugar, o suceso diferente del que se habla
 +
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
  
 
{{mod_158|''Yechica'' es lo mismo que "alius, a, va", y lo mismo çignifica este nonbre ''uchasa''.|6v}}
 
{{mod_158|''Yechica'' es lo mismo que "alius, a, va", y lo mismo çignifica este nonbre ''uchasa''.|6v}}
Línea 16: Línea 21:
 
{{manuscrito_2924|Otra cosa, id est, aluis, a, ud, ''vchasa''. l. ''guychque''. l. ''ata''. l. ''mica''.|54}}
 
{{manuscrito_2924|Otra cosa, id est, aluis, a, ud, ''vchasa''. l. ''guychque''. l. ''ata''. l. ''mica''.|54}}
 
  {{gra_158|Exemplo de la ''c'' será esta palabra ''ychyca'' que significa otra cosa o en otra parte;|1v}}
 
  {{gra_158|Exemplo de la ''c'' será esta palabra ''ychyca'' que significa otra cosa o en otra parte;|1v}}
{{sema|Diferente}}
 
  
{{come|Analizamos "''yechica''" e "''hichy/ichy/ichyca''" como lexemas diferentes, aunque podría tratarse del mismo, sólo que con diferencias ortográficas. }}
 
  
 +
 +
 +
 +
|come=
 +
 +
Analizamos "''yechica''" e "''hichy/ichy/ichyca''" como lexemas diferentes, aunque podría tratarse del mismo, sólo que con diferencias ortográficas.
 +
 +
|sema=Diferente
  
 
}}
 
}}

Revisión actual - 13:56 17 sep 2025

yechyca#I adj. Otro/a (Persona, cosa, lugar, o suceso diferente del que se habla) || yechyca#II  || yechyca#III  || yechyca#IV  || yechyca#V  || yechyca#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

yechyca, guychque, ychca, ychquy, ychyca, yechica, yechy, ƴerqƴ

Fon. Gonz.*/ɨʂkak/ Cons. */ɨetʲɨka/
    {{{GRUPO}}}
    I. adj. Otro/a ( Persona, cosa, lugar, o suceso diferente del que se habla. )

    Comentarios: Analizamos "yechica" e "hichy/ichy/ichyca" como lexemas diferentes, aunque podría tratarse del mismo, sólo que con diferencias ortográficas.

    Ver también " Diferente ": mica(2), micata, uchasa, yechyca

    Yechica es lo mismo que "alius, a, va", y lo mismo çignifica este nonbre uchasa. [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 6v

    Otra cosa. Uchas [o] yechyc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 91r

    Otra cosa. Uchas [o] yechyc.
    Otra persona. Uchas muysca [o] yechy muysca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r

    Otra cosa, id est, aluis, a, ud, vchasa. l. guychque. l. ata. l. mica. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 54

    Exemplo de la c será esta palabra ychyca que significa otra cosa o en otra parte; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 1v