De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{L_I| loc. adv. | *Junto a. | ~s |cit=
 
{{L_I| loc. adv. | *Junto a. | ~s |cit=
 +
 +
  
 
{{voc_158|Alindar, esto es tener una misma linde o término; como, mi labrança alinda con la labrança de Pedro, ''itan Pedrota<u>yhys</u> apuyne''.|12r}}
 
{{voc_158|Alindar, esto es tener una misma linde o término; como, mi labrança alinda con la labrança de Pedro, ''itan Pedrota<u>yhys</u> apuyne''.|12r}}
 
{{voc_2922|Alindar, tener una misma linde, ó termino. V.g. mi labranza alinda con la de Pedro. ''itan Pedro ta<u>yhys</u> apuyne''.|11v}}
 
{{voc_2922|Alindar, tener una misma linde, ó termino. V.g. mi labranza alinda con la de Pedro. ''itan Pedro ta<u>yhys</u> apuyne''.|11v}}
{{sema|Limitar}}
 
{{sema|Junto}}
 
  
{{come|Es probable que este término sea una incorrecta copia de la posposición ''quyhy'' 'junto a'. Su aparición se limita al mismo ejemplo, tanto en el ms. 2922 como en ms. 158.}}
 
  
}}
+
 
 +
 
 +
|come=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Es probable que este término sea una incorrecta copia de la posposición ''quyhy'' 'junto a'. Su aparición se limita al mismo ejemplo, tanto en el ms. 2922 como en ms. 158.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|sema=Limitar|sema1=Junto}}

Revisión actual - 14:23 17 sep 2025

yhy#I  || yhy#II  || yhy#III  || yhy#IV  || yhy#V  || yhy#L I ~s loc. adv. *Junto a.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

yhy

Fon. Gonz.*/ɨhɨ/ Cons. */ɨhɨ/
    {{{GRUPO}}}
    ~s.
    L.I. loc. adv. *Junto a. 

    Ver también " Limitar ": puyne, yca(2)

    Ver también " Junto ": quihique(2)

    Alindar, esto es tener una misma linde o término; como, mi labrança alinda con la labrança de Pedro, itan Pedrotayhys apuyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r

    Alindar, tener una misma linde, ó termino. V.g. mi labranza alinda con la de Pedro. itan Pedro tayhys apuyne. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 11v