Línea 7: | Línea 7: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Acá, adverbio de mouimiento. '''Si''' [o] '''sie''', pero cada uno pide diferentes verbos, como se uerá por los exenplos çiguientes: tráelo acá, '''sisoco'''; daca acá, '''sinyu'''; échalo acá, '''sito'''; acá uino, '''si ahuque'''; llégate acá, '''siecazo'''<ref>''Nuevo''. Se reemplazó '''sieoazo''' por '''siecazo'''.</ref> [o] '''siecatycu'''; llegaos acá, '''siecabizu'''; si es multitud de jente que está en hilera: llegaos acá, | + | Acá, adverbio de mouimiento. '''Si''' [o] '''sie''', pero cada uno pide diferentes verbos, como se uerá por los exenplos çiguientes: tráelo acá, '''sisoco'''; daca acá, '''sinyu'''; échalo acá, '''sito'''; acá uino, '''si ahuque'''; llégate acá, '''siecazo'''<ref>''Nuevo''. Se reemplazó '''sieoazo''' por '''siecazo'''.</ref> [o] '''siecatycu'''; llegaos acá, '''siecabizu'''; si es multitud de jente que está en hilera: llegaos acá, '''sisuhuco'''; llégalo acá, '''siecquycu'''; çi es cosa larga: llégalo acá, '''sisuhuco'''. |
− | Acabarse. | + | Acabarse. '''Achahansuca''' [o] '''Abgyunsuca'''. |
− | Acabarse, perfiçionarse. Ycachuensuca. | + | Acabarse, perfiçionarse. '''Ycachuensuca'''. |
− | Acabar, perfiçionar. | + | Acabar, perfiçionar. '''Ycbchuesuca''' |
− | A cada uno. Achy, achyc. | + | A cada uno. '''Achy, achyc'''. |
− | A cada hombre. Muysca achyc achyc [o] muysca ata muysca ata. | + | A cada hombre. '''Muysca achyc achyc''' [o] '''muysca ata muysca ata'''. |
− | A cada uno le di un tomm. Achyc achy tomm ata fuy zy hoc mny. | + | A cada uno le di un tomm. '''Achyc achy tomm ata fuy zy hoc mny'''. |
− | A cada uno le di dos panes. Achyc achyc fun boza fuy zy hoc mny. | + | A cada uno le di dos panes. '''Achyc achyc fun boza fuy zy hoc mny'''. |
− | A cada uno le di lo q[ue] era suyo. Achycac | + | A cada uno le di lo q[ue] era suyo. '''Achycac achyc epquanuca hoc mny'''. |
− | A cada uno le di su manta. Achyc achyc aboinuca hoc mny. | + | A cada uno le di su manta. '''Achyc achyc aboinuca hoc mny'''. |
− | A cada | + | A cada uno le di lo q[ue] le perteneçía. '''Achyc achyc aguacanuca hoc mny'''. |
− | A cada uno ablé de por sí. Achyc achyc abohozy zecubune. | + | A cada uno ablé de por sí. '''Achyc achyc abohozy zecubune'''. |
− | A cada palabra q[ue] le disen se enoja. | + | A cada palabra q[ue] le disen se enoja. '''Yc cubun puynuca agensuca'''. |
|morfo = | |morfo = | ||
− | + | <toggledisplay> | |
− | # [[si|Si]] - [[si|sie]] - [[si|si]][[soke|soco]] - [[si]][[nyskua|nyu]] - [[si]][[taskua|to]] - [[si]] [[a-|a]][[huskua|huque]] - [[si|sie]][[-ka|ca]][[zaskua|zo]] - [[si|sie]][[-ka|ca]][[ | + | # [[si|Si]] - [[si|sie]] - [[si|si]][[soke|soco]] - [[si]][[nyskua|nyu]] - [[si]][[taskua|to]] - [[si]] [[a-|a]][[huskua|huque]] - [[si|sie]][[-ka|ca]][[zaskua|zo]] - [[si|sie]][[-ka|ca]]'''tycu''' - [[si|sie]][[-ka|ca]]'''bizu''' - [[si]]'''suhuco''' - [[si|sie]][[-k|c]][[pkyskua|quycu]] - [[si]]'''suhuco'''. |
− | # | + | # [[a-|A]][[chahansuka|chahansuca]] - [[a-|A]][[b-|b]][[gyunsuka|gyunsuca]] |
− | # | + | # [[ys|y]][[-k|c]] [[a-|a]][[chahansuka|chahansuca]] |
− | # | + | # [[ys|y]][[-k|c]][[a-|a]][[chuesuka|chue]][[-nsuka|nsuca]] |
− | # | + | # [[ys|y]][[-k|c]][[b-|b]][[chuesuka|chuesuca]] |
− | # | + | # Achy, achyc |
− | # | + | # [[muyska|Muysca]] achyc achyc - [[muyska|muysca]] [[ata]] [[muyska|muysca]] [[ata]] |
− | # | + | # Achyc achy tomm<ref>''Nuevo''. Ha sido hasta ahora encontrar el significado de esta palabra.</ref> [[ata|ata]] [[fuyza|fuy zy]] [[hok|hoc]] [[b-|m]][[nyskua|ny]] |
− | # | + | # Achyc achyc [[fun]] [[boza]] [[fuyza|fuy zy]] [[hok|hoc]] [[b-|m]][[nyskua|ny]] |
− | # | + | # Achycac achyc [[epkua|epqua]]'''nuca''' [[hok|hoc]] [[b-|m]][[nyskua|ny]] |
− | # | + | # Achyc achyc [[a-|a]][[boi]]'''nuca''' [[hok|hoc]] [[b-|m]][[nyskua|ny]] |
− | + | # Achyc achyc aguacanuca [[hok|hoc]] [[b-|m]][[nyskua|ny]] | |
− | + | # Achyc achyc [[a-|a]][[bohoza|bohozy]] [[z-|ze]][[kubunsuka|cubu]][[-ne|ne]] | |
+ | # [[ys|Y]][[-k|c]] [[kubun|cubun]] puynuca agensuca | ||
+ | </toggledisplay> | ||
}} | }} |
Revisión del 00:43 4 abr 2010
Acabarse. Achahansuca [o] Abgyunsuca.
Acabarse, perfiçionarse. Ycachuensuca.
Acabar, perfiçionar. Ycbchuesuca
A cada uno. Achy, achyc.
A cada hombre. Muysca achyc achyc [o] muysca ata muysca ata.
A cada uno le di un tomm. Achyc achy tomm ata fuy zy hoc mny.
A cada uno le di dos panes. Achyc achyc fun boza fuy zy hoc mny.
A cada uno le di lo q[ue] era suyo. Achycac achyc epquanuca hoc mny.
A cada uno le di su manta. Achyc achyc aboinuca hoc mny.
A cada uno le di lo q[ue] le perteneçía. Achyc achyc aguacanuca hoc mny.
A cada uno ablé de por sí. Achyc achyc abohozy zecubune.
A cada palabra q[ue] le disen se enoja. Yc cubun puynuca agensuca.Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo. Se reemplazó sieoazo por siecazo.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.