Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 4v | |siguiente = fol 4v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_4r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_4r.jpg | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|morfo = | |morfo = | ||
Línea 62: | Línea 24: | ||
# [[kyka|Quyca]] muyian [[a-|a]][[b-|b]][[kyskua|quysqua]] [o] [[kyka|quyca]] muyian [[a-|a]][[gaskua|gasqua]] [o] quyca muyian [[a-|a]][[kyskua|quy]][[-nsuka|nsuca]] | # [[kyka|Quyca]] muyian [[a-|a]][[b-|b]][[kyskua|quysqua]] [o] [[kyka|quyca]] muyian [[a-|a]][[gaskua|gasqua]] [o] quyca muyian [[a-|a]][[kyskua|quy]][[-nsuka|nsuca]] | ||
# Muyia [[z-|ze]][[guskua|gusqua]] - aguesnuc [[z-|ze]][[guskua|gusqua]] | # Muyia [[z-|ze]][[guskua|gusqua]] - aguesnuc [[z-|ze]][[guskua|gusqua]] | ||
+ | |||
+ | |texto = | ||
+ | |||
+ | {{der|4.}} | ||
+ | A cada paso. '''Spquin spquina''' [o] '''ateza atezaca''' [o] '''aganza aganzaca'''.<br> | ||
+ | Acaçer. '''Aquynsuca''' Açaeçiome, '''chahas aquyne'''.<br> | ||
+ | Acanalada por la azequia. '''Siquie achichy cosynuca'''.<br> | ||
+ | Acardenalarse. '''Zymuynynsuca'''.<br> | ||
+ | Acardenalar a otro. '''Ys bgyis amuynene'''. Díle de golpes y púsose acardenalado. No ai otro modo deçir.<br> | ||
+ | Acariçiar de palabra. '''Choc guec zegusqua'''.<br> | ||
+ | Acariçiair de obra, agasajar. '''Choc guec bquysqua'''.<br> | ||
+ | Acaso. '''Fahacuca''' [o] '''pquynuca'''.<br> | ||
+ | A caballo. '''Hycabaigyca'''.<br> | ||
+ | Acaudalar haçienda, adquirilla. '''Zipquazagasqua'''.<br> | ||
+ | Acaudalar alguna cosa, adquirilla, hacella suya. '''Ipquauie zipquac bgasqua'''.<br> | ||
+ | Aclararse el agua o cosa líquida. '''Achysquynsuca'''.<br> | ||
+ | Aclarar la uerdad. '''Ocanxingue muyian btasqua''' [o] '''agues nuc muyian btasqua'''.<br> | ||
+ | Aclararse la uerdad. '''Ocanxingue muyian antasqua''' [o] '''aguesnuc muyian antasqua''' [o] '''muyian abcasqua'''. Pretérito, '''abcaque''' [o] '''muyian amisqua'''.<br> | ||
+ | Aclararse el aposento. '''Quypquan muyian aquynsuca'''.<br> | ||
+ | Aclararse el tiempo. '''Quyca muyian abquysqua''' [o] '''quyca muyian agasqua''' [o] '''quyca muyian aquynsuca'''.<br> | ||
+ | Aclarar lo q[ue] se diçe, esto es deçillo claro. '''Muyia zegusqua''' [o] '''aguesnuc zegusqua'''.<br> | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 01:26 14 jun 2010
A cada paso. Spquin spquina [o] ateza atezaca [o] aganza aganzaca.
Acaçer. Aquynsuca Açaeçiome, chahas aquyne.
Acanalada por la azequia. Siquie achichy cosynuca.
Acardenalarse. Zymuynynsuca.
Acardenalar a otro. Ys bgyis amuynene. Díle de golpes y púsose acardenalado. No ai otro modo deçir.
Acariçiar de palabra. Choc guec zegusqua.
Acariçiair de obra, agasajar. Choc guec bquysqua.
Acaso. Fahacuca [o] pquynuca.
A caballo. Hycabaigyca.
Acaudalar haçienda, adquirilla. Zipquazagasqua.
Acaudalar alguna cosa, adquirilla, hacella suya. Ipquauie zipquac bgasqua.
Aclararse el agua o cosa líquida. Achysquynsuca.
Aclarar la uerdad. Ocanxingue muyian btasqua [o] agues nuc muyian btasqua.
Aclararse la uerdad. Ocanxingue muyian antasqua [o] aguesnuc muyian antasqua [o] muyian abcasqua. Pretérito, abcaque [o] muyian amisqua.
Aclararse el aposento. Quypquan muyian aquynsuca.
Aclararse el tiempo. Quyca muyian abquysqua [o] quyca muyian agasqua [o] quyca muyian aquynsuca.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.